Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 278 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'a pas mentionné les faits des noms, donc il connaissait certains d'entre eux et n'en connaissait pas d'autres. Les noms sont Ses paroles de ceux-ci, et ils sont mentionnés dans Sa parole Tout-Puissant : Informez-Moi des noms de ceux-ci, si vous Là où ils ont dit, pendant que nous nous glorifions par ta louange et que nous te sanctifions, ils purifièrent leurs âmes et blessèrent le calife de Dieu dans son pays, et ils n'auraient pas dû faire cela, mais tu sais que personne au monde n'a destiné Dieu avec son destin légitime, car je ne connais pas les anges en Dieu et ce qui devrait être glorifié par sa majesté. Cet outil ici ne devrait être que du supérieur par rapport au inférieur, comme le dit le Tout-Puissant: Tu as dit à le peuple : « Ils m'ont pris, moi et ma mère, comme deux dieux en plus de Dieu.

Quand ils ont vu le côté gauche et n'en ont pas vu la droite du poing blanc

Sa parole: Avez-vous dit au peuple? peut être une confirmation de l'évidence contre le serviteur de Jésus, que la paix soit sur lui, et sa mère, et ils ont dit qu'ils sont deux dieux. Si Jésus, que la paix soit sur lui , a dit dans la réponse, Gloire à vous, ce n'est pas à moi de dire ce que je n'ai pas le droit de faire chez moi, et le demandeur et le demandeur savaient que la situation et le demandeur n'ont pas entendu cela. parmi les gens de mensonges et que son déni de ce qu'ils prétendent est vrai. Nous savions à ce stade que le Tout-Puissant voulait les réprimander et les approuver. La question porte donc sur Jésus, que la paix soit sur lui, et le rapport et la réprimande pour ceux qui l'adorent. La question n'est pas correcte de la part de Dieu tout d'un coup. Renseignez-vous sur lui et sur les ténèbres de la distance dans la parole du Tout-Puissant : « O peuple et vous qui croyez. » Et dans l'exemple de sa parole : « Repentez-vous à Dieu, vous tous, vous les croyants et autres. Cela vient de la règle des noms divins. Contredisant la décision de ce que l'obligé a commandé ou interdit, le nom divin qui leur donne l'accord avec ce que Dieu a commandé ou interdit ce contrevenant est loin de lui, alors il l'appelle à revenir vers lui et à écouter son appel à être Il a le pouvoir là-dessus, que la supplication soit de près ou de loin, mais cela est nécessairement dû au manque d'accord sur ce que Dieu a commandé au loin. Ne voyez-vous pas le signe avec la proximité du référent et de la référence à s'il y a un tiers avec eux que le dénonciateur ou le dénonciateur ne veut pas, ou qu'ils sont tous les deux pour que le tiers présent sache ce que le dénonciateur veut livrer ? A son compagnon, il se réfère à lui d'où il ne connaît pas le tiers, et la référence au peuple est un appel au sommet de la distance, et ils disent aussi que le plus éloigné de Dieu est le plus référant à lui.Le troisième a obscurci la connaissance de ce qui est entre les deux, car c'est l'obscurité de supplication et référence, alors soyez attentifs, car Dieu a alerté les gens de Ses serviteurs et à eux sur des questions avec des mots que seuls ceux qui sont visés par cela comprennent, et c'est le symbole. La réconciliation entre les deux questions est impossible parce que le compromis atteint est homosexuel à tous égards, ni à certains égards ni de la plupart d'entre eux. C'est impossible entre les deux questions. Le Tout-Puissant a dit, que vous les ayez prévenus ou non, parce qu'ils ont dit: C'est contre nous. Avez-vous prêché ou n'étiez-vous pas l'un de ceux qui prêchent, alors Dieu a dit à Son Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et qu'il sache que leur état est ce qu'ils ont mentionné à propos de leurs âmes, donc cette obscurité peut être l'obscurité d'ignorance, et c'est peut-être l'obscurité du déni d'une passion qu'ils ont commise, et c'est l'une des plus ténèbres de l'ignorance, mais en regardant tout cela, c'est de la sorcellerie.

Sa parole est ce qu'aucun œil n'a vu, ni oreille n'a entendu, ni n'est venu à l'esprit d'un cœur humain

Alors il a nié la connaissance et les voies qui mènent à sa connaissance, car c'est pour moi ce qui obscurcit le plus le monde, car croire en quelque chose de contraire à ce qu'elle contient a connu la chose et ce qu'il savait de sa réalité, c'est-à-dire. sachant dans la phrase que son nom est tel et ensuite il a cru en lui ce qu'il n'est pas, il a cru quelque chose et lui a fait du tort. de Dieu qu'ils n'attendaient pas, et c'est courant chez les malheureux et les heureux. La question est à l'opposé de ce qu'est cet ordre, car ce n'est qu'un choix, et ce sur quoi ils se sont mis d'accord était le manque de choix, donc c'est ce qu'on appelle l'obscurité du soupçon

O Banu al-Zawra, qu'est-ce qu'il y a entre toi et moi *** j'appartiens à celui qui ne digère pas


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7323 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7324 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7325 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7326 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7327 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 278 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!