Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 277 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et le penseur, l'image et tout ce qui se produit par la perception n'est rien d'autre que la lumière. Ainsi, toute chose connue a une relation avec la vérité et la vérité est la lumière, de sorte que toute chose connue a une relation avec la lumière, ainsi par la lumière, j'ai réalisé l'impossible, et s'il n'y avait pas eu l'apparition de l'impossible et son acceptation de ce qu'il est en soi, celui qui perçoit aurait réalisé ce que je perçois. possible d'accepter l'existence de soi, et l'impossible pour l'impossible d'accepter le possible. De même, vous dites à l'impératif, un devoir du possible, que le rapport de la non-existence à lui et à l'existence est un et le devoir de l'impossible de ne pas être décrit comme possible, et pas de transfert comme ça dans le possible, pas moins possible pour l'impossible. Que ce soit sur tel ou tel, et il est possible que l'obligatoire soit sur tel ou tel , donc le possible tombe sous la règle de l'obligatoire ou de l'impossible, et ni l'obligatoire ni l'impossible ne tombent sous la règle du possible. faire, mais ce qui est dit Et il est juste de dire qu'il est possible qu'il puisse faire telle ou telle chose avec lui ou non. Sauf Dieu, et en vérité, personne ne sait ce qu'il dit, ni comment attribuer les choses même s'il donne un sens à eux, et les expressions ne parviennent pas à les comprendre à première vue, car Dieu est Omniscient de tout en termes de lumière par laquelle cette chose est connue, et le néant et l'impossible sont connus.

Il n'y a que la chose, puisqu'il n'y a pas d'autre qu'elle *** car c'est une lumière entourée de connaissance

Si vous vérifiez ce à quoi nous avons fait référence, vous trouverez les faits de l'information, comment ils sont en eux-mêmes en termes d'existence, d'inexistence, d'inexistence, d'inexistence, de négation ou de preuve.

C'est la connaissance étrange, donc si vous êtes *** de ses compagnons, vous êtes l'étranger et vous ne savez pas

De même, qui connaît son étrangeté, et ce *** est plus complet dans l'étude de la question

Gloire à celui qui a ravivé le coeur avec sa lumière *** et sa lumière par la pensée pour un temps et par le souvenir

Quant à la lumière qui n'est pas perceptible, ce qu'il a dit, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, je la vois, parce que c'est parce que la lumière de la perception y est incluse, et il ne l'a pas perçue parce qu'elle est pas de lui par un étranger.

Il efface ses parties, de sorte que la partie est incluse dans le tout, et le tout n'est autre que ses parties. Les gens diffèrent dans la connaissance, de sorte que celui qui sait quelque chose est celui qui n'a plus de visage dans cette chose connue, sauf sa connaissance, sinon il en sait ce qu'il sait. Rien ne se révèle que par les deux lumières, la lumière de la perception et la lumière du percevant. Ce qui est connu, la vue le perçoit, comme nous l'avons dit à propos du rapport de toute chose connue à la lumière sans laquelle elle n'aurait pas été connue.Ainsi la vue perçoit les ténèbres elles-mêmes et n'aperçoit pas les autres à travers elles si la perception est exclusivement par la vue.

« Wasl » Quant à l'injustice morale,

Comme les ténèbres de l'ignorance, il perçoit le monde tant que l'ignorant ne s'y élève pas. S'il le fait, il ne le perçoit pas, car s'il le perçoit, il serait un savant. Et sans les ténèbres de l'ignorance vient de l'injustice, alors il perçoit tout cela. Parce qu'il n'a aucune connaissance d'informations complètes, et donc Dieu a ordonné à Son Messager, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, de demander plus de connaissances. Les ténèbres, car ils ne ne pas croire en une chose qui est en soi contraire à ce qu'ils croient.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7319 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7320 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7321 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7322 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7323 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 277 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!