Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 98 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

On recueille ce que les moyens ont recueilli, même si ce qui a recueilli les moyens est éparpillé à de multiples degrés, mais le moyen a la propriété du pluriel

(Question quatre-vingt-quatorze) Où est la place de celui qui a raison ?

La réponse est dans un siège de vérité avec un souverain puissant, car les droits ne sont pas requis par la personne légitime à moins qu'il ne soit dans le siège de la vérité parce qu'il est véridique, et les droits ne sont recherchés que lorsqu'il sait qu'il est capable de délivrer eux et la possession du mot passé est en sa possession. Le lieu et les pieux sont dans des jardins et une rivière, même si la vérité est de même, mais puisque la différence entre les pieux et ceci est connue, les jardins n'étaient pas comme les jardins, et la participation s'est produite dans son être juste avec les pieux.

[ Les places des justes selon les femmes ]

Et ils ont des places différentes selon les présences qu'ils font descendre de la présence des noms, leur place est le Vrai Nom, la Vérité, l'Aide, et ce qu'il y a dans le sens de ces noms. l'honnêteté, et quant aux cieux, c'est la hauteur des voiles, et dans ce monde, c'est l'action avec détermination, et quant à la connaissance, c'est à la vérité en termes de son commandement et à sa connaissance en termes de Il ne rompt pas son jeûne s'il jeûne et n'abrège pas la prière, car il est un résident et non un voyageur, car il n'est pas permis de s'y rendre pour abréger le jeûne ou rompre son jeûne, car il est comme Aïcha.

(Question quatre-vingt-quinzième) Qu'est-ce que le couteau des saints ?

La réponse est si le gardien suit les causes et les coupe pour une raison, et prend le contrôle du royaume de Jabirqina et Jabersina et rassemble pour lui les deux est et l'est, l'ouest et l'ouest, et il regarde l'est et l'ouest et remplit les stations qu'ils méritent, et donne aux prophètes leur droit et aux prophètes des lois leur droit, et est juste envers le Très-Haut, et il rapporte les noms divins aux noms divins et ne s'adresse pas à une créature qui a un droit, alors il n'est ni un héritier, ni Un messager, ni un imam, ni un titulaire de poste en qui sa justice ou son injustice est redoutée, sa générosité et l'ignorance de son destin sont espérées, et son droit n'est pas connu. comme la foudre, elles s'apparentent à des scènes subjectives en ce qu'elles n'ont pas de survie, le citoyen les juge et leur nature les exige

[ Servitude pure sans trace de divinité ]

S'il arrive que vous obteniez quelqu'un pour une courte ou longue période, alors la permanence est impossible, donc le gardien dans ce cas est un observateur de celui qui demande sa nature, il est donc comme un spectateur et voit l'apparent en lui Entrecoupé d'une boutique de piété

(Question quatre-vingt-seize) Quelle est la fortune des croyants d'après ses paroles extérieures et intérieures, les premières et les dernières ?

La réponse est toute personne qui croit en quelque chose qu'il ne savait pas sauf de celui qui le lui a dit, alors ce qu'il croyait lui est devenu caché et il lui est devenu évident ce qu'il croyait en cela quand on le lui a dit. Pensez à ce que le détective lui a dit

[ La foi est la lumière de Shashani, et les croyants en elle sont divisés en deux parties .]

Et c'est parce que la foi est une lumière Sha'a'ani qui apparaît à partir d'un attribut absolu qui n'accepte pas de restriction. Si cette lumière se mélange avec l'écran des cœurs, sa décision est ce que nous avons mentionné de l'extérieur et de l'intérieur, le le premier et le dernier, et les croyants en elle sont divisés en deux catégories . Sauf pour celui qui est derrière le voile de son témoignage, et il n'y a aucune preuve pour les gens de vue sauf qu'elle est sujette à l'ingérence et même à la calomnie. au bout d'un moment. Celui qui porte la preuve ne peut mêler la foi à l'honneur de son cœur. Au plaisir des cœurs, aucun doute ne s'imagine en son propriétaire, car le doute ne trouve pas de place pour le soutenir, car sa place est l'évidence. et il n'y a aucune preuve.

[ Le croyant est de deux sortes ]

Alors le croyant est de deux types : un croyant qui a un œil dans lequel est la lumière de cet œil, s'il rencontre la lumière de la foi, il réalise l'invisible qui est lié à la foi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3686 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3687 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3688 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3689 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3690 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 98 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!