Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 91 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Voici les prophètes des saints, le peuple de la prophétie générale, il a donc déclaré cette déclaration selon laquelle Dieu lui a donné ce qu'il ne leur a pas donné, car Dieu les a rendus vertueux et vertueux, donc une telle chose ne peut être niée.

(Question quatre-vingt-quatre) Combien de parties de l'amitié ?

La réponse est de soixante et onze parties du nombre de croyants en qui un ami doit croire.

[ L'amitié est pour les disciples et les prophètes, les propriétaires des lois sont des amis .]

Et la véracité n'est que pour les adeptes, et les prophètes, les propriétaires des lois sont des amis, contrairement aux prophètes des saints qui étaient à l'époque, mais les prophètes des lois étaient des amis parce que les gens de cette position ne prennent pas la législation sauf de l'esprit qui descend sur leurs cœurs, et c'est une révélation de nouvelles, pas une révélation de connaissance, donc ils ne la reçoivent qu'en capacité de foi et ne la révèlent que par sa lumière, ils sont amis de De même, quiconque reçoit de Dieu ce qu'il reçoit du fait que la vérité dans cette récitation est un transmetteur, il le reçoit de l'aspect de la foi et de sa lumière, non de la manifestation, pour la transfiguration. ne donne pas foi en ce qu'il donne, mais donne cela avec la lumière de l'esprit, non d'où il est croyant.

[ Les parties de la convivialité sont confinées et non confinées ]

Les portions de la Sadiqah selon ce que nous avons mentionné ne sont pas limitées, car il ne sait pas ce que Dieu donne dans Ses révélations à ceux qu'Il les informe.Les portions de la Sadiqah sont limitées à ce que les rapports divins ont mentionné que la croyance en cette nouvelle rapproche Dieu de la spécification, et elle est liée au vrai nom. Il est seulement alors véridique, car il n'y a pas d'informateur à part Dieu, il ne doit donc mentir dans aucune des nouvelles

[ Un ami est celui qui ne ment pas sur les nouvelles .]

Nous avons dit que l'ami est celui qui ne ment pas sur quoi que ce soit des nouvelles s'il les reçoit des véridiques, mais si le véritable ami est de la connaissance de Dieu afin qu'il sache qu'il n'y a d'informateur que Dieu, alors il doit croire toutes les nouvelles selon ce que l'informateur lui a dit. Ils lui ont dit. Dieu a dit la vérité dans son rapport qu'ils ont menti dans tout ce qu'il lui a dit qu'ils ont menti à son sujet, et que le mensonge est un attribut par rapport à eux, pas par rapport au rapport. Il voit que l' informateur est Dieu le véridique, car cette nouvelle dans ce cas est vraie, et le croyant en lui est un ami. L'essence de cette nouvelle est un mensonge parce que sa signification est la non-existence, pas l'existence

[ L'image de l'honnêteté dans un mensonge ]

Et l'image de l'honnêteté dans un mensonge est que le faux informateur n'est informé que d'une chose existentielle qui est vraie dans son imagination, car s'il ne l'imaginait pas pour que le sens lui arrive, il ne serait pas correct de dire de lui ce qu'il a dit. Il a été exposé à l'imagination tout comme l'informateur n'a pas dans son expérience qu'aux sens, mais l'auditeur n'a pas au début d'entendre les nouvelles sauf le premier rang, qui est les sens, puis après cela, il monte dans les rangs des forts. Le sens de celui-ci est une image en termes de jugement apparent, donc c'est un ami de la vraie nouvelle, donc il n'y a pas de mensonge pour l'existence ou dans la non-existence, la sincérité est sa la véritable origine, qui est une pure existence à laquelle rien n'est lié, et le mensonge est une pure non-existence à laquelle il n'y a aucun rapport à l'existence. À une condition spécifique, c'est un mensonge, donc l'ami s'y rapporte en termes de relation à ce qui y est présent, et le grand public s'y rapporte en ce sens qu'il n'existe pas au rang où il est recherché par ceux qui mentent, alors sachez-le.

[ L'adjectif dans lequel l'amitié est obtenue d'un ami ]

Si tu voulais, tu disais après cela que l'amitié a des parties limitées, et si tu voulais, tu disais que ses parties n'entrent pas sous le pont. L'informateur, même s'il est référé par l'intellect qui n'est pas sain selon les gens de cet attribut et le dire de l'impossibilité du possible dans les objets possibles en vue de ce que l'Essence de l'Existence Nécessaire nécessite pour elle-même ou pour sa connaissance préalable selon ceux qui le disent. est le feu vert

(Question quatre-vingt-cinquième) Qu'est-ce que la convivialité?

La réponse est une lumière verte entre deux lumières.À travers cette lumière, il y a un témoin oculaire de ce que l'informateur a apporté de derrière le voile de l'invisible avec la lumière de la générosité.

[ Le croyant est celui qui donne la sécurité et celui qui croit à la vérité .]

C'est parce que le nom de Dieu le croyant par lequel Dieu nous a appelés dans son livre tel qu'il est


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3656 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3657 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3658 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3659 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3660 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 91 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!