Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 88 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le Prophète, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui et entre cela, le Prophète et les fortunes sont limités en termes d'actes à soixante-dix-neuf, et le Prophète peut avoir un ordre à partir de cela, et deux autres questions, et pour la dernière le dixième le nombre, le neuvième le prix, moins que cela et plus Le Prophète, que la paix et les bénédictions soient sur lui, et autre que cela, donc sa résurrection est spécifique à chacun de vous.

(Question soixante-seize) Quelle est la bannière de louange ?

La réponse à Liwa al-Hamd est Hamad al-Hamd, et il est le plus parfait, le plus parfait et le plus rang de Muhammad

[ Le drapeau est un signe du rang du roi et de la présence du roi ]

Puisque le drapeau est rassemblé devant les gens parce qu'il est un signe du rang du roi et de la présence du roi, ainsi est la louange du loué, toutes les louanges sont rassemblées vers lui, car il est la juste louange qui ne y entrer, et n'y entrer aucun doute, et il ne fait aucun doute que c'est un éloge parce que c'est un signe en soi. Généreux, ou cette personne dit de lui-même qu'il est généreux. Il peut croire cet éloge et il peut ne pas le croire. S'il trouve que cette personne a donné en guise de gratitude et de bienveillance, il a été témoin du don en soi avec la générosité du donateur, il n'y a donc aucune possibilité à cela. C'est le sens de la louange louange. Sur tous louanges, aucune louange ne sort de lui, parce que la louange tombe de tout louange, et c'est la conséquence de la conséquence.

[ Adam, sans lui, sous la bannière de Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ]

Lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit : Adam, qui est au-dessous de lui, est sous ma bannière

Au contraire, il a dit: «C'est au-dessous de lui, car la louange n'est que par les noms, et Adam est conscient de tous les noms, il ne lui reste donc qu'à être de là au-dessous de lui et au-dessous de lui en rang, car il doit être loué par le nom d'aucun de ces noms, et puisque l'état dans l'au-delà est pour Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, le donneur de toutes les paroles. Et c'est le principe, parce que lui, que les prières de Dieu et que la paix soit sur lui, connaît mieux sa position, alors il lui a enseigné, et Adam était entre l'eau et la boue, et il ne l'était pas encore.

En surface, Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, n'avait pas d'œil, il apparaît donc avec des noms parce qu'il en est le propriétaire, de sorte qu'il est apparu dans le premier être humain, qui est Adam. digne de sa tutelle et de sa loyauté, ainsi il prendra le drapeau d'Adam le Jour de la Résurrection en vertu de son originalité , ainsi Adam et sans lui seront sous son drapeau.

(Question soixante-dix-sept) De quoi est-il loué à son Seigneur jusqu'à ce qu'il mérite la bannière de louange ?

La réponse est avec le Coran, et c'est celui qui recueille toutes les louanges, et c'est pourquoi on l'appelle le Coran, c'est-à-dire celui qui dit : Louange à Dieu, Seigneur des mondes, le Le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux, le roi du Propriétaire du Jour du Jugement.

[ Louange au rationnel coutumier et louange à la loi ]

Et cela n'a été révélé à personne avant lui, et le Très-Haut ne devrait pas descendre de celui qui a cette position, car Lui, Gloire à Lui, ne devrait être loué qu'avec ce qu'il est prescrit d'être loué en termes de quoi. Il a légiféré, non pas en termes de ce que l'attribut Hamdiyyah exige de la perfection, car c'est une louange divine. Intellectuellement coutumier, une telle louange ne devrait pas être donnée à Sa Majesté.

(Question soixante-dix-huit) Qu'est-ce qui est présenté à son Seigneur de servitude ?

La réponse est la servitude, qui est l'affiliation du serviteur à Lui, puis après cela il y a la servitude, qui est son affiliation à la Manifestation Divine

[ La complaisance de l'esclave avec ses yeux et son opposition à son apparence ]

Par la servitude, l'ordre est exécuté sans le violer, et s'il lui dit : Sois, alors c'est sans hésitation, car ce n'est alors que l'œil fixe et autoconstructeur. , et il est.

[ De servitude à servitude, Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, s'avancera vers Dieu le Jour de la Résurrection ]

Avec cette servitude, il s'avance vers Dieu ce jour-là, ne le voyez-vous pas prosterné sans Il lui est ordonné de se prosterner, mais la prosternation ce jour-là est commandée par la formation et il n'avait pas les yeux de Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, donc la prosternation en elle-même est pour lui le bon commandement par sa formation. , dans un autre endroit, la création est commandée de se prosterner afin de distinguer les sincères des non-sauvés, et c'est la prosternation de la servitude

[ Ceux qui connaissent Dieu adorent leur Seigneur en termes d'adoration ]

Ainsi, ceux qui connaissent Dieu dans cette demeure adorent leur Seigneur en termes d'adoration, et ils n'ont d'attribution qu'à Lui, Gloire à Lui, et aux autres.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3644 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3645 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3646 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3648 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 88 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!