Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 75 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'a pas de trace. Il est nous. Alors, où est son apparence?

[ La réalité du lieu n'accepte pas le lieu ]

La réalité du lieu n'accepte pas la place, et laisse celui qui dit que celui qui est capable dans la place est une place pour sa place, et il impose entre la possibilité et la place deux mouvements opposés qui donnent la réalité de le spatial à chacun d'eux. Où est-il et tout est dans les manifestations naturelles. Quant aux significations abstraites de la matière, ce sont les manifestations sacrées des noms qui n'acceptent pas l'attribution de la comparaison. c'est qu'il n'y a pas de connaissance, comme il l'a raconté de l'autorité de l'ami qu'il a dit à la manière de ce que nous avons mentionné, l'incapacité de percevoir la réalisation, donc la transcendance tournée d'où pour celui qui accepte l'analogie, alors il n'y a pas d'analogie dans le monde et n'étant pas impartial, car une chose ne se dédaigne pas et ne se ressemble pas.

(Question cinquante-deux) Où sont les trésors de la poursuite des œuvres ?

La réponse est Dhat al-Amal S'il veut incarner cette quête, alors son trésor est l'imagination, et s'il veut où il est stocké, alors c'est à Sidrat al-Muntaha.

[ Énumération des cabinets de recherche et des départements des employés ]

Et sachez que les trésors de cette entreprise sont cinq trésors qui n'ont pas de sixième, et les serviteurs de Dieu sont deux hommes qui travaillent et travaillent, l'action selon ce qui y a été ajouté, car Dieu lui a attribué le jogging, et c'est une forme de poursuite rapide

Il a dit que Dieu ne s'ennuie pas tant que vous ne vous ennuyez pas, ce qui est prouvé dans le hadith authentique

[ Cherchez l'acte qui est la vérité ]

Quant à l'effort pour un travail juste, alors le travail demande lui-même le salaire pour le donner à son ouvrier, et l'ouvrier est ici ce qui donne sa réalité à l'acceptation du salaire et la récompense doit être récompensée. bon et mauvais, ou ni bon ni laid, donc le travail n'est pas ajouté à ce facteur en termes de ce qui est jugé bon ou laid ou pas bon ou laid, mais plutôt il est ajouté sans jugement de déni ou d'affirmation, et son propriétaire est le bonheur le plus complet des gens dans le ciel, le plaisir et le plus haut degré d'entre eux et ce qui est pour lui Des Jardins en termes de ce travail, sauf le Jardin d'Eden et le travail cherche sa part dans tout le Paradis en termes de ce qui est une action et rien d'autre, donc il retournera à son propriétaire, plutôt il aura un véhicule à tous les degrés dans tous les Jardins, ce qui est signifié par Dieu Tout-Puissant disant à son sujet : « Nous résidons au Paradis partout où nous voulons aller ici et dites oui. » Les salaires des ouvriers ne sont pas ceux-là, mais les ouvriers avec la vérité et la morale à moins que ce qu'il entend par sa parole, alors oui, la récompense des ouvriers est la louange. L'œuvre apparaît en lui, et c'est toi qui prends le relais du Paradis par le soin de son œuvre apparente en elle comme il l' entend , puisque la forme naturelle de celle-ci exige des félicités tangibles et imaginaires, ainsi les jardins lui ont été permis en vertu de sa volonté avec l'intercession du vrai travail .Les dessins sont de ceux qui n'ont pas de détection parmi eux, et il est avec les érudits des dessins qui ont la divulgation la plus complète dans la connaissance des lois, je veux dire celui-ci dans lequel cet ouvrage est apparu sur cette caractéristique, il n'a agi que dans ce qui a été amélioré par la loi et avant elle, mais la plupart des gens ne savent pas

[ Cherchez qui a bien agi ]

Et quant à l'effort de celui dont le travail est juste, il est proche de cela que lorsqu'il se voit travailler et qu'il est l'un de ton peuple, nous adorons et Toi nous cherchons de l'aide et du peuple de là-bas il n'y a ni pouvoir ni force, sauf avec Dieu, il manquait ce premier.Les six, selon Abu Hanifa, sont la lumière pure, la lumière impure et la lumière qui enlève les ténèbres qui étaient devant lui, donc les conditions étaient mélangées.

[ Celui qui lutte pour sa création ]

Quant à celui dont le travailleur s'efforce de créer, alors les trésors des devoirs, c'est-à-dire les devoirs obligatoires dans le travail et l'abandon, et ceux délégués dans le travail et l'abandon, sont remplis d'une lumière entachée d'être sans les lumières de ceux que nous avons mentionnés , et les trésors du permis leur sont levés vides de travail et d'abandon, à l'exception de ceux qui abandonnent ce qui est permis ou son travail parce qu'il est permis. regarde le contenu de cet abandon permis de ce qui est interdit ou détesté, et il ne lui est pas venu à l'esprit de laisser un obligatoire ou recommandé, alors sa lumière est un peu plus complète et plus brillante que la première lumière nue.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3588 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3589 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3590 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3591 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3592 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 75 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!