Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 52 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Son Seigneur, donc son souvenir doit être mentionné par chaque messager par son nom, et ensuite nous mentionnerons sa raison, et les messagers de Dieu chez les humains sont confinés, et chez les anges ils ne sont pas confinés à nous, mais c'est une condition du personnes Cette méthode, s'ils revendiquent cette connaissance, alors ils doivent en connaître la raison lorsqu'ils nomment le Messager par souvenir, mais c'est l'une des raisons que nous ne divulguons pas, de peur que la création ne se fatigue ou que les faibles d'esprit s'imaginent que le message est acquis par cette raison s'il est connu, et mentionnant que cela conduit à la corruption dans le monde et préserve les administrateurs

[ Chacun des Messagers est vertueux et vertueux. ]

De plus, cela ne sert à rien de le révéler, car en tant que messager, il a été distingué parce qu'il était un messager, mais plutôt un messager avec un ordre général dans lequel les messagers se rassemblent. Le Tout-Puissant a dit: «Ces messagers sont ces messagers. Nous avons préféré certains d'entre eux à d'autres. Al-Qasim Ibn Qassi en enlevant les sandales, c'est-à-dire qu'il dit qu'ils sont parmi les élus avec nous Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, avec ce qu'il a mentionné à propos de lui-même, qu'il a reçu toutes les paroles, et il a choisi Jésus pour être un esprit, et a ajouté le souffle dans ce qu'il a créé avec de l'argile . Il est stipulé que cela leur est arrivé, donc ce n'est pas stipulé dans la juridiction dessus, mais il est connu du point de vue de la divulgation et de la connaissance

(Question dix-huit) Où est la station des messagers de la station des prophètes ?

La réponse est dans l'analogie, sauf que dans le quatrième niveau des niveaux, les quatre niveaux qui donnent le bonheur à l'homme sont la foi, la tutelle, la prophétie et le message.Quant au rang des prophètes, ils sont parmi les prophètes de la législation au deuxième niveau, et de la position des prophètes au troisième niveau, et la connaissance est une des conditions de l'état et non une condition de la foi, car la foi est fondée L'actualité n'en a pas besoin avec l'actualité, soit par l'impossible, comme l'intention de Dieu, ou par la possibilité, qui est la narration d'une partie de l'invisible auquel l'informateur peut attribuer ce qu'il a attribué.

[ Arranger les rangs qui donnent le bonheur ]

Le premier rang des érudits avec l'unification de Dieu est celui des gardiens, car Dieu n'a pas pris un gardien ignorant, et c'est une grande question que les érudits des dessins ont négligée.La foi, puis la prophétie, puis le message, et avec les érudits des dessins et les gens ordinaires qui s'écartent du chemin spécial, le premier rang est la foi, puis l'état, puis la prophétie, puis un message en elle.

[ Les monothéistes en aucune façon ils sont les amis de Dieu ]

Ainsi, les monothéistes étaient en quelque sorte les gardiens de Dieu Tout-Puissant, car ils ont atteint les rangs les plus honorables pour lesquels Dieu a associé leurs propriétaires à Dieu en eux. Il a dit: Dieu a attesté qu'il n'y a de dieu que Lui. il s'est séparé pour distinguer le témoignage de la vérité pour lui-même du témoignage de quelqu'un d'autre à lui par ce qu'il a témoigné à lui-même. D'être un dieu et le plus proche voisin dans la loi et dans la coutume des seigneurs de la générosité, et la connaissance prend préséance sur le voisin, sauf après dans tous les aspects. Le voisin a un droit légitime qui est connu des gens de la charia, ainsi que son dicton: Nous sommes plus proches de lui que la veine jugulaire. voisinage au moment de la mort, jusqu'à ce qu'il demande au droit ce que le voisin mérite sur son prochain en fonction de ce qu'il a légiféré. est exigé par la générosité. je l'aime bien et

Lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit dans une situation comme celle-ci : « Je ne serai pas un esclave reconnaissant.

[ Les gens de connaissance sont les voisins des anges ]

Alors le Tout-Puissant dit: Et les gens de science, c'est-à-dire les djinns et les hommes, et ceux qui partagent avec eux parmi les mères et les nouveau-nés, les savants de Dieu, faites-les donc voisins des anges afin que l'intercession des anges peut être valable pour nous, car le droit du voisinage est qu'il n'y a de dieu que Lui, la conscience en ce qu'elle rend à Dieu ceux qui rendent témoignage à Dieu. Son témoignage pour lui-même et le témoignage des savants pour lui, alors il dit, sur la base de l'équité c'est-à-dire avec justice dans ce qu'il a séparé entre les deux témoignages, puis il a dit lui-même, Il n'y a de dieu que Lui est l'équivalent du premier témoignage qu'il a eu. Donc le témoignage du monde pour lui a été obtenu par l'unification entre deux témoignages divins qui les entouraient afin que la misère n'ait pas de chemin vers celui qui l'a dit.

[ Le troisième témoignage à Dieu du monothéisme ]

Puis il acheva sa parole, le Puissant, pour savoir que le troisième témoignage pour lui est une parabole


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3490 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3491 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3492 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3493 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3494 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 52 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!