Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 19 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'y a rien d'autre que Dieu dans ce monde et dans l'au-delà comme Abu Yazid a été interrogé sur l'ascétisme et il a dit: Il n'y a rien qui n'a pas de destin pour moi. Je n'ai été ascétique que trois jours. Le premier jour, j'ai renoncé au monde, le deuxième jour j'ai renoncé à tout sauf à Dieu, alors j'ai crié ce que tu veux, alors j'ai dit que je voulais. Je ne veux pas, parce que je suis celui qui veut et c'est toi qui veux, alors il a fait tout quitter mais Dieu un ascète

[ hommes de l'eau ]

Et parmi eux, que Dieu soit satisfait d'eux, il y a des hommes d'eau, et c'est un peuple qui énumère Dieu dans les profondeurs des mers et des fleuves, et personne ne les connaît. En moi, Dieu a-t-il des serviteurs qui adorent Lui dans l'eau? Il a dit: Je n'ai pas pris mon esprit jusqu'à ce que la rivière ait été séparée d'un homme, alors il m'a salué et a dit: 'Oui, O Abu Saud, Dieu a des hommes qui adorent Dieu dans l'eau, et je suis l'un d'eux. Et il mentionne quelque chose qui s'y est passé, puis il a disparu dans l'eau, et quand quinze jours se sont écoulés, cette affaire s'est produite sous la forme de ce que cet homme avait mentionné à Abu Al-Saud, et il m'a informé de la matière ce que c'était.

[ individus ]

Parmi eux, que Dieu soit satisfait d'eux, il y avait des individus, et il n'y avait pas de nombre pour les compter, et ils étaient proches d'eux dans le langage de la loi. Parmi eux se trouvait Muhammad al-Awani, connu sous le nom d'Ibn Qaid Luwana du œuvres de Bagdad, des compagnons de l'Imam Abd al-Qadir al-Jili. Sa parole sur les hommes est que Muhammad bin Qaid al-Uwain est du singulier, et ce sont des hommes qui sont en dehors du cercle des pôles, les verts sont parmi eux, et leurs homologues sont des anges, les esprits dominants dans la majesté de Dieu. La vérité est qu'ils ne savaient rien d'autre qu'eux-mêmes et ne se tenaient avec eux qu'avec eux et tout sauf Dieu dans ce cas.

[ La station de la prophétie absolue ]

Leur position se situe entre l'amitié et la prophétie légale, et c'est une position noble que la plupart des gens de notre chemin ignorent, parce que son goût est cher. Et il a une révélation spéciale que personne d'autre ne peut atteindre, comme tous les autres. Khidr, parce que, comme nous l'avons dit des individus et de Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, était avant qu'il ne soit envoyé et prophétisé parmi les individus qui ont atteint l'ordre d'unir la vérité, de glorifier sa majesté et de la rompre, et c'est parce que cela se produit dans leurs âmes, je veux dire dans les âmes de ce leur chemin Et les causes de la bonté sont celui qui est capable de rester pour lui et sur lui la bénédiction de la bonté et du bonheur perpétuels où il veut, même s'il ne sait pas qu'il y a une vie après la mort, ni que le monde a une fin ou non, ni n'a foi en tout cela, car il ne le lui a pas révélé, donc si la vérité l'informe des choses à ce moment-là les croyants en ce que l'ordre est sur lui, qui n'est pas compris par la considération intellectuelle. Si au moment de la licéité de la prophétie des lois, le propriétaire de cette station aurait été parmi eux comme al-Khidr en son temps, Jésus, Elias et Idris. Quant à aujourd'hui, ce n'est que la station que nous avons mentionnée, et le message et la prophétie des lois auraient été retranchés, même si le Prophète Dieu et les messagers étaient vivants à cette époque, ils seraient tous entrés sous le règne de la charia musulmane

[ Le Message et la Prophétie des Lois ]

Quant au message et à la prophétie des lois générales, je veux dire les transgressives aux nations et propres à chaque prophète, alors une spécialisation divine dans les prophètes et messagers ne s'obtient ni par acquisition ni par action. ce rang, car le prophète de cette loi est l'un des gens de cette station, et c'est un ajout à la loi de sa prophétie. Il est arrivé à d'autres prophètes des lois, le Tout-Puissant a dit: Et nous avons préféré certains de les prophètes sur les autres. Et Sa Majesté a dit: Ces messagers sont ces messagers. Il a cette position que la justice lui a refusée par sa parole et Dieu l'amende avec ce dont il a témoigné de la connaissance et ce à quoi Moïse a répondu en cela et il ne le renia pas, mais il lui dit : Si Dieu le veut, tu me trouveras patient et je ne te désobéirai pas en une affaire, car il lui avait dit auparavant C'est-à-dire, dois-je te suivre afin que tu enseignes de bonne foi d'après ce qu'on t'a enseigné ? Al-Khidr lui dit : Tu ne pourras pas être patient avec moi. Je ne sais pas.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3341 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3342 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3343 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3344 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3345 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 19 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!