Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des stations des caractères (de l'alphabet arabe) et des signes diacritiques dans le monde et des Beaux Noms concernés, la connaissance des mots qui peuvent impliquer une comparabilité (entre Allah et la création) et la connaissance : la connaissance, le connaisseur et le connu.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 76 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

S'il se déplace vers la position des investigateurs, alors la connaissance de l'investigateur est au-dessus de cela, parce que l'alif n'est pas incliné vers l'acte du lam en lui avec son intention, mais plutôt l'inclinaison de son esprit. descendant vers le lam avec bienveillance pour permettre l'amour du lam en lui. Comme la vérité descend au ciel le plus bas et qu'ils sont les gens de la nuit dans le tiers restant, et que la tendance du lam leur est connue comme une force irrésistible. Nous n'avons de différence qu'au niveau du motif en particulier. Le soufi fait de l'inclination du Lam l'inclination de celui qui existe et de ceux qui sont présents à l'accomplir avec eux dans la position d'amour et d'adoration, son état et la tendance d'un millier de kilomètres de communication et d'union. Alors lequel avez-vous mis l'alif ou le lam avant ce diacritique, et donc les gens de la langue ont divergé à ce sujet, où font-ils le mouvement du lam ou du lam? la hamza qui est sur l'alif, une secte qui tenait compte de la prononciation, donc c'est dit dans le premier et l'alif après, et une secte qui s'occupait de la ligne, donc de quelle cuisse commençait le contour, c'est le lam et le second est l'alif, et tout cela lui donne l'état d'amour et l'honnêteté dans l'amour lègue l'orientation dans la poursuite de l'aimé, et la sincérité de l'orientation lègue la connexion de l'aimé à l'amant. Au-dessus, nous ne disons pas leurs mots, mais nous avons un détail en la matière, et c'est de noter en quelle présence ils se sont rencontrés, car l'amour est une présence partielle de l'ensemble des civilisations, donc le dire du soufi est vrai et la connaissance est également présente. Une présence dans laquelle ils se sont rencontrés en présence de la création et c'est qu'il n'y a pas de dieu mais pas de dieu de dieu c'est la présence de la création et du créateur et le mot non est apparu deux fois dans la négation et dans l'affirmation deux fois donc non non non et Dieu est Dieu. Existence, et donc sorti de l'image. Chaque fait d'entre eux est absolu dans son statut, alors comprenez si vous comprenez, sinon restez seul et attachez votre enthousiasme à Dieu , le Très Miséricordieux, jusqu'à ce que vous le sachiez.

Car le droit est un droit, et pour un être humain est un être humain *** car l'existence et pour le Coran est un Coran

Et pour que les yeux soient vus dans les témoins, tout comme *** quand on appelle les oreilles, il y a des oreilles

Alors regardez-nous avec l'œil du pluriel, vous nous remarquerez *** dans la différence, alors adhérez-y, car le Coran est une distinction

Il doit y avoir un attribut avec lequel il s'accomplit et avec lequel il correspond à son semblable ou à son contraire de la Présence Divine, mais j'ai dit le contraire, et nous ne nous sommes pas limités à l'exemple qui est la vérité, la vérité, un désir de réformer le cœur du soufi et qui est réalisé dans les premières étapes de l'enquête. Ce dont nous avons été témoins, et j'en mentionnerai une partie dans le troisième chapitre de ce chapitre, alors demandez-le là, Dieu Tout-Puissant, alors plongez dans la mer du cher Coran si vous avez les yeux écarquillés, sinon, limitez-vous à lire les livres des commentateurs pour son sens apparent et ne plongez pas dedans, car vous périrez, pour la mer du Le Coran est profond, et s'il n'a pas été submergé, ce que l'on entend par là, ce sont les lieux voisins. De la côte, il ne vous est jamais sorti. Les prophètes, les héritiers, les conservateurs, sont ceux qui vont à ces endroits. quant à ceux qui étaient debout, qui sont arrivés et ont été attrapés et ne voulaient pas que quelqu'un en profite, ni n'ont profité à personne, alors ils voulaient plutôt dire qu'ils étaient signifiés par la neige de la mer, alors ils ont coulé pour toujours, ils ne sortent pas. Al-Tustari, quand il a dit à Sahl pour toujours, quand Sahl lui a dit: Est-ce que le cœur se prosterne? Le Cheikh a dit: Pour toujours. Au contraire, que les prières de Dieu soient sur le Messager de Dieu quand

On lui a dit, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, à propos de l'entrée dans la Omra pendant le Hajj, est-ce pour cette année qui est la nôtre ou pour l'éternité ?

C'est une spiritualité qui reste dans la demeure de l'éternité. Les gens du Ciel la trouvent chaque année. Ils disent : Qu'est-ce que c'est ? Ils répondent à la Omra pendant le Hajj, un esprit, un bonheur et une paroisse honnête et honorable. qui fait briller les secrets des visages et l'augmente de bonté et de beauté. Si vous plongez, que Dieu vous accorde, dans la mer du Coran, demandez et cherchez ces deux rubis, le mille et la douleur, et leur la coïncidence est Le mot ou le verset qui les porte, s'il s'agit d'un mot réel sur ses couches, leur proportion à partir de cette station, et si un mot nominal sur ses couches est leur proportion à partir de cette station, et si un mot est subjectif, comme indiqué par lui, que la paix soit sur lui, et si ce n'est pas dans la lettre, je cherche refuge auprès de votre satisfaction contre votre colère avec votre satisfaction, à mille lieues de votre colère Le mil du lam est un nom, et avec votre pardonnez le mile de mille de votre punition le mile du lam est un mot


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 280 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 281 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 282 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 283 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 284 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 76 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!