Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du Pèlerinage, connaître ses ascètes, les signes de sa Maison glorifiée et ce dont le Réel m'a fait témoigner, lors de ma circumambulation autour de la Maison, des secrets de la circumambulation.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 751 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dans l'humiliation, parce que les humiliés, et ils sont les serviteurs de Dieu, ont reçu l'ordre de marcher sur ses épaules, c'est-à-dire sur elle. Ainsi, quiconque piétine l'humilié est plus exagéré en le décrivant avec humiliation que celui qui le piétine. casser, c'est parce qu'il a quitté la terre, qui est le lieu de la prosternation des collecteurs et des visages sur lesquels il est forcé de la briser, alors il a commencé à se prosterner sur la pierre, bien qu'il ait séparé la terre en cas de casse, il a donc eu sa part de réparation avec cette prosternation car c'est une pierre soignée et acceptée car c'est un serment attribué à Dieu, alors embrassez-la pour prêter allégeance.Ils prêtent allégeance à Dieu, c'est la raison de la prosternation devant Lui

( Le trente-deuxième hadith de la Pierre Noire )

Al-Tirmidhi a mentionné sous l'autorité d'Ibn Abbas que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : La Pierre Noire est descendue du Paradis, et elle était plus blanche que le lait, elle a donc été noircie par les péchés des enfants d'Adam.

Abou Issa a dit : Ceci est un bon hadith authentique

[ S'il n'y avait pas eu son péché, Sa Seigneurie ne serait pas apparue .]

Adam, que la paix soit sur lui, sans son péché, sa domination ne serait pas apparue dans le monde, car c'est celle qui l'a noirci et l'a légué à l'indifférence. serment avec lequel Dieu a brassé l'argile d'Adam lorsqu'il l'a créé, ainsi les péchés des enfants d'Adam l'ont rendu noir, c'est-à-dire que vous l'avez rendu maître en l'embrassant. Sa descendance est la descente d'un califat, il n'y a pas encore de descente, et il attribue sa noirceur aux péchés des enfants d'Adam, comme cela s'est avéré être la censure et la domination d'Adam par son péché, c'est-à-dire à cause des péchés des enfants d'Adam. de ce sens, car c'est une louange et non une calomnie dans les droits des enfants d'Adam. Ne voyez-vous pas Adam ce que Dieu a d'abord mentionné aux anges, sauf pour sa succession sur la terre et ce qui a été exposé aux anges ? J'ai pris d'Adam cela et ils ont préféré leur point de vue sur la connaissance de Dieu à ce sujet, donc cela représentait pour eux à la place des péchés des enfants d'Adam, et c'était une raison de la suprématie d'Adam sur les anges, alors ils ont reçu l'ordre de se prosterner devant lui pour prouver sa souveraineté sur eux.

[ Le sage ne s'oppose pas à Dieu dans ce qu'il fait à ses serviteurs ]

Ainsi l'heureux est celui qui prêche aux autres, ainsi le sain d'esprit d'entre nous ne s'oppose pas à Dieu dans ce qu'Il fait à Ses serviteurs en prenant le dessus sur celui qui juge par ses caprices et n'agit pas dans son troupeau avec ce qu'Il fait. a prescrit pour lui, alors Dieu a le jugement et la mesure, car Dieu a commandé l'écoute et l'obéissance et que nous ne contestions pas l'affaire avec son peuple, comme Dieu l'a fait d'ailleurs, alors si la justice est pour nous Et s'il est un voisin, alors nous sommes sur lui. Nous sommes dans les deux états pour nous. Nous sommes heureux et nous ne nous soucions pas après cela. Si Dieu nous prouve le bonheur avec ce qu'il fait dans sa création, alors si nous parlons de nos dirigeants et nos rois de l'injustice qu'ils subissent, ce qui est à nous tombera sous leur oppression, car pour nous celui qui est dans leur méfait est sans aucun doute la part de l'au-delà, car nos âmes le privent de lui, et celui qui le prive lui-même de la récompense de l'au-delà est l'un des perdants. L'acte de celui qui a voulu labourer le monde, tout comme il a dit : «S'ils sont justes, ils auront une part de l'au-delà». leur oppression, alors il revint vers eux et les malheurs de cette injustice. Dieu nous a placés parmi les écrivains polis qui jugent la vérité et lui rendent justice.

[ Faits d'Ibn Arabi et conversations dans son secret ]

Un incident dans lequel on m'a dit, et il y a une occasion de ce hadith, ce qui est connu de Dieu et ce qui n'est pas connu, alors j'ai dit

La connaissance de Dieu est ma religion comme je le dois *** et l'ignorance de l'œil est ma croyance et mon monothéisme

Il m'a été dit : Tu as cru à cette parole du Très-Haut, et que Dieu lui-même t'avertit, alors qu'as-tu dans sa manifestation ?

Dans chaque magazine je le vois quand j'en suis témoin *** entre une image de purification et de précision

Il m'a été dit : Gloire à celui qui a dédaigné la similitude par analogie, et de comparer la similitude avec la similitude.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3222 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3223 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3224 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3225 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3226 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 751 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!