Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du Pèlerinage, connaître ses ascètes, les signes de sa Maison glorifiée et ce dont le Réel m'a fait témoigner, lors de ma circumambulation autour de la Maison, des secrets de la circumambulation.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 710 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce jour-là, il y aura humiliation et humiliation et pleurs pour ce qu'il voit de la miséricorde et du pardon de Dieu, et il ôte les péchés du pèlerin de ses serviteurs.

[ Celui qui voyage entre Safa et Marwa est de Dieu à Dieu avec Dieu par Dieu ]

Puis, en s'efforçant dans cette position, il a combiné les trois états, qui sont la régression, l'ascension, l'équateur, etc., puis un quatrième, et il a atteint le degré de perfection dans cette adoration. Dieu avec Dieu avec Dieu en Dieu à propos du commandement de Dieu Il est dans toutes les conditions avec Dieu pour Dieu

[ Il n'y a pas de plus haut dans l'homme que la qualité inanimée ]

Al-Safa et Al-Marwa sont des attributs inanimés propres aux pierres dont la disposition apparaît dans la forme spécifique de la maison, car sous cette forme elles ont donné le nom de la maison, et si ce n'était pas pour cela, le nom de la maison serait S'il est dépensé, alors c'est un déboursement des autres, non par lui-même, et il n'y a de déboursement que par Dieu, alors c'est un déboursement par la disposition de Dieu et des plantes. laisse, avec sa nature, la poursuite de l'inférieur, qui est la réalité de la servitude, et la hauteur est un attribut de mon Dieu, car Il est le Très-Haut. Ainsi la pierre échappe à l'entassement de la Seigneurie dans la hauteur , donc il descend de la crainte de Dieu. C'est une source de crainte pour Dieu et le témoignage en est soi-même, et seuls ses serviteurs qui sont savants craignent Dieu, et quiconque craint sait qui il craint, et c'est la doctrine de Sahel bin Abdullah al-Tustari. Animal, et c'est la plus grande conjugaison dans le sens des plantes, puis de l'homme, qui se réclamaient de la divinité.

[ Les pierres sont remplacées pour montrer l'eau qui est le minéral de la vie ]

Alors Dieu a fait de ces pierres un endroit pour montrer les eaux, qui sont la base de la vie de tout être vivant dans le monde naturel, et ce sont les minéraux de la vie.La position de servitude, de sorte qu'elle ne se secoue pas parce que elle n'aime pas quitter sa patrie à cause du savoir et de la vie qui y sont parmi les attributs les plus nobles.

[ Ce qu'un pèlerin reçoit d'al-Safa à al-Marwah ]

Ainsi, le chercheur a atteint d'al-Safa à al-Marwah, qui sont les pierres ce que la réalité des pierres lui donne de peur et de vie, de connaissance de Dieu et de constance dans leur position. il n'a pas cherché entre Safa et Marwa

( Arrivé dans le chapitre sur ses conditions )

Les érudits ont convenu que l'une des conditions de pureté de la menstruation, comme pour la pureté du hadith, tous ont dit qu'il n'y a pas de condition de pureté de la jeunesse sauf pour le bien.

[ Si l'esclave n'était pas arrivé, sa servitude ne serait pas valable ]

Sachez donc que lorsque nous avons décidé dans le chapitre sur Sa'y ce que nous avons décidé et concernant les pierres du jugement sur Safa et Marwa, ils ont donc convenu que la pureté du hadith n'est pas requise dans ce rituel car il y est un pur esclave , et ce culte n'est valable pour lui que par son hadith. Sa vérité et sa prétention à participer à la Seigneurie autant qu'elle est sortie, si c'était une pureté générale comme le ghusl, c'était plus éloigné de sa réalité, et si c'était une pureté spéciale comme l'ablution, alors c'est plus proche, et la prise de la convenance est plus complète dans les faits.

[ Chaque être vivant doit avoir un verbe qui lui est attribué ]

Quant à celui qui voit la pureté dans ce rituel, il dit que tout être vivant doit lui attribuer un acte de quelque manière que ce soit, et qu'il n'y a pas plus de chose nouvellement créée qui reste plus complète que les pierres, pourtant Dieu l'a décrit avec crainte et il est un acte qui lui est attribué. La raison n'est pas de la peur, de sorte que la crainte de Dieu est en elle, et la fissure lui est également attribuée pour la sortie de l'eau, il faut donc purifier de ces rapports, et pour cette raison, Al-Hasan avait tendance à stipuler la pureté dans ce doute, et c'est aussi bon que son nom, c'est-à-dire que c'est une bonne doctrine.

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, n'aimait pas mentionner Dieu sauf lorsqu'il était pur, ou il a dit qu'il était pur

En cela, il est nécessaire de mentionner Dieu, car parler de pureté est la priorité, et la bonté est parmi les imams de la voie de Dieu, l'Exalté, le Majestueux, et parmi le peuple des secrets et des signes.

( Arrivé dans un chapitre séparé )


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3050 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3051 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3052 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3053 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3054 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 710 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!