Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du Pèlerinage, connaître ses ascètes, les signes de sa Maison glorifiée et ce dont le Réel m'a fait témoigner, lors de ma circumambulation autour de la Maison, des secrets de la circumambulation.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 676 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Les gens différaient quant à qui veut accomplir le Hajj ou la Omra, alors il passe à un moment devant lui, et devant lui en est un autre, mais il n'est pas devenu interdit dans le premier, et il a traversé l'autre comme celui qui passé par Dhu al-Halifah, mais il n'est pas devenu interdit. Le culte privé et il a vu que se hâter vers de bonnes actions est une Sunna confirmée. Il a dit qu'il avait du sang dans sa transgression. Et quiconque croit que le principe de la religion est l'éloignement d'embarras, et la parole de Dieu Tout-Puissant pour vous que Dieu désire la facilité pour vous, le désir d'être d'accord avec la vérité dans ce qu'Il veut est d'abord et chaque culte est plus tard, et il a dit: Il n'y a pas de sang sur lui.

[ Il n'y a de règle sur les noms divins dans les choses que par leurs préparations ]

Donc le connaissant, si sa scène est le prénom qui est limité au dernier, le premier absolu, qui n'est pas lié par l'autre, il voit cette confusion avec l'adoration chez l'autre qui n'est pas permis de transgresser, et aucun espace dans c'est d'abord, puis il a une obligation dans tous les aspects qu'il ne peut pas quitter. Il sait que c'est terminé, donc il ne sait pas s'il mourra avant de recevoir l'autre nom. Comment peut-il transgresser sans être pris dans ce acte d'adoration et le temps fixé le détruira par son autorité et il est le premier nom Nous avons dit qu'il n'y a de règle pour les noms dans les choses que par les préparations des choses pour l'acceptation et l'acceptation selon l'état où elles sont en elles-mêmes par elles-mêmes Ce transgresseur est dans l'état du sceau, donc il le demande par retard, donc il connaît ce prénom, donc le lieu de son temps est fragilisé de l'affecter car ce n'est pas le lieu exact de sa scène, donc il transgresse le deuxième meqat parce qu'il porte l'autre nom. Il est différent du premier, donc le premier est inclus dans le second et non le second est inclus dans le premier

[ Chaque moment divin tardif comprend ce qu'il présente et a sa propre spécificité. ]

Et des origines du peuple, c'est que si le gnostique s'est assis avec Dieu telle ou telle année et a raté un moment de Dieu dans son temps, il aurait été celui qui à ce moment-là est plus que ce qu'il avait avant cela, et la raison en est que chaque moment divin retardé comprend les moments qui l'ont précédé et a sa spécificité par laquelle il se distinguait et avec cette spécificité son abondance est devenue vraie pour lui D'après ce que vous avez présenté, c'est pourquoi il n'a pas vu le mal de Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, le dernier des messagers, il a donc atteint toutes les stations des messagers et a sans doute accru sa spécificité car il est le dernier des prophètes. Avec lui, nous avons dit que c'est ainsi , sauf qu'il n'a pas obtenu dans la seconde la règle propre à la seconde, qui est la création de sa part et sa priorité, il lui manque donc la priorité de création de sa part pour ce culte par l'autre nom. on le considère, alors ce qu'il a raté, c'est ce qu'il regrette, car sa réalité est présente dans le primat de l'autre et l'autre n'existe pas dans le premier.

[ Les significations nécessitent ses décisions pour celui qui l'exécute ]

Celui qui regarde les noms avec cet œil sait accepter leur inflexion en lui et leur assigner de lui ce qui leur convient d'après ses témoins et témoignages et la vraie connaissance et cela se distingue car dans la même matière tel est ce qu'il reçoit de lui sauf ce qui lui convient, mais personne ne sait cela et c'est ainsi que les gens varient et que Dieu élève Les degrés des uns sur les autres, et il sait aussi le dépenser pour les autres si vous le lui permettez ou que sa condition le lui permet , car ce n'est pas en réalité que la connaissance se fonde sur vous et que vous n'êtes pas un savant. Ne voyez-vous pas que l'impossible, s'il n'est pas dans sa volonté d'accepter ce qui est accepté par le possible de l'existence, n'a pas d'existence et n'est-il pas valable comme partenaire de Dieu Tout-Puissant dans sa divinité ?Celui qui le regarde, non en lui-même, et celui qui est absent des faits est entraîné dans l'abîme de l'ignorance et manque le degré de connaissance que Dieu a commandé à Son Prophète à qui demander plus.

( Il est arrivé dans le chapitre al-Afaqi. Il passe à la meeqaat, ayant l'intention de La Mecque, mais n'ayant pas l'intention d'accomplir le Hajj ou la Omra .)

Les savants différaient quant à celui qui n'est pas du peuple de Makkah et veut Makkah et ne veut pas Hajj ou Umrah et a passé un ensemble fixe de temps s'il est obligé d'entrer dans Ihram ou non, s'il n'en est pas un. de ceux qui vont fréquemment à La Mecque.

[ Les marcheurs de Dieu et les marcheurs de Dieu ]

Les hommes de Dieu sont de deux types : les hommes qui voient qu'ils marchent et les hommes qui voient qu'ils marchent.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2900 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2901 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2902 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2903 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2904 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 676 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!