Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du jeûne.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 650 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

ni l'au-delà

[ Considération du jeûne et considération de la rupture du jeûne les jours d'al-Tashreeq ]

Le jeûne est un abandon et une adoration. Ainsi, quiconque considère qu'il y a de l'adoration est permis de jeûner. Et quiconque considère ce que la Shari'a a favorisé qu'ils sont des jours de manger et de boire et de se souvenir de Dieu Tout-Puissant et n'a pas dit des nuits de manger et de boire. boire, alors c'est une nouvelle divine car lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, ne parle pas de désir, que ce n'est rien d'autre qu'une révélation qui se révèle. Du côté de la nouvelle et de l'actualité, ce n'est pas inclus dans l'abrogation, donc rompre le jeûne est un acte d'adoration obligatoire. Ainsi, quiconque jeûne en elle a préféré son point de vue sur les nouvelles de Dieu Tout-Puissant sur ce qu'il doit y faire. Le mujtahid sauf celui qui n'a pas trouvé C'est ce qu'Al-Bukhari a dit sur l'autorité d'Aisha et d'Ibn Omar

[ Le souvenir des pères et le souvenir de Dieu aux jours de Tashreeq ]

Puis il y fit pour vous un souvenir de Dieu, qui est la parole du Très-Haut : Ainsi, lorsque vous aurez accompli vos rituels, souvenez-vous de Dieu comme vous vous souvenez de vos pères ou plus intensément. Occupez-vous de louer Dieu pour ce qu'il est sur le chemin de l'orgueil, comme vous êtes ses serviteurs, et l'orgueil d'un serviteur est dans son maître, car il lui est ajouté et plus grand que lui tel qu'il est.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Le maître du peuple parmi eux, et le peuple du Coran sont le peuple de Dieu et les siens.

Et l'esclave n'a pas d'orgueil pour son père, mais plutôt son orgueil pour son maître.Rappelez-leur leurs pères en disant, ou dont on se souvient le plus, et c'est lui qui ordonne à ses serviteurs en disant : soyez reconnaissants envers moi et envers vos parents.

[ Le souvenir de Dieu dans chaque acte d'adoration est le plus grand acte d'adoration ]

Et tout culte dans lequel le serviteur et dans lequel se trouve le souvenir de Dieu, alors le souvenir de Dieu est la plus grande des actions et des paroles de ce culte. Il est un compagnon de son souvenir, et s'il est votre compagnon, alors il Soit vous êtes avec la vue divine et vous en êtes témoin, soit vous êtes sans vue divine, alors vous lui témoignez par la foi qu'il vous voit, alors vous êtes dans cet état comme un aveugle qui sait qu'il est le compagnon de Zaïd, et s'il ne le voit pas, il est comme s'il le voyait. Dans toutes ses actions, celui qui ne le voit pas sent qu'alors il est motivé dans ses actions par le sens de la foi, non par le sens des témoins visuels, qui est sa parole comme si vous le voyiez, car par le souvenir il sait qu'il est son compagnon. Avec ce serviteur, si vous êtes assis avec la vérité, le dernier est dans son esprit, parce que c'est un On dit à certains d'entre eux : « Rappelle-moi quand tu es seul avec Dieu. » Il lui dit : « Si je me souviens de toi, je ne suis pas seul avec Dieu. »

[ Dieu ne parle à sa création que derrière un voile ]

De même que Dieu ne parle à sa création que derrière un voile, et que le voile équivaut à parler, de même ne lui parlez pas et ne lui parlez de vous-même ou de personne d'autre que derrière un voile. invisible en présence de chaque souvenir, donc quiconque est maîtrisé en témoignant de l'imagination par rapport à son Seigneur que de dire comme si vous le voyiez alors qu'il évoque dans un fantasme, alors c'est en combinant la vue et la parole, pour le compagnon dans cet état est comme vous, pas quelqu'un qui n'est pas comme lui. Ce qui a été transféré à ma confiance de sa parole qu'une personne combine le témoignage et la parole, où est ce goût du goût de l'enquêteur Abu Al-Abbas Al-Siyari de les hommes mentionnés dans la lettre d'Al-Qushayri quand il a dit: Une personne saine d'esprit n'aime jamais regarder parce qu'être témoin de la vérité est l'annihilation et il n'y a aucun plaisir à cela. Où est ce goût du goût du météore, alors comprenez, car c'est Une mauvaise position pour les enquêteurs les plus expérimentés parmi le peuple de Dieu, alors qu'en est-il de ceux qui sont en dessous d'eux ?

[ Ceux qui sont au dessus de ce qu'ils disent et ceux qui sont en dessous de ce qu'ils disent ]

Et il nous a parlé de ceux que nous avons vus parmi le peuple de Dieu qui appartiennent à Dieu qu'il dit cela, je veux dire comme le dit du météore, il dit cela, alors je l'ai attribué à ce qu'il a dit sur les détails, alors sachez que s'il disait cela au cours de l'enquête, nous saurions qu'il est au-dessus de ce qu'il dit, et parmi eux se trouvent ceux qui sont sous ce qu'il dit, et ceux qui sont sous ce qu'ils disent sont deux sectes avec la plus grande connaissance de Dieu, que les humains peuvent apprendre de Dieu et de l'autre secte. Ils sont extrêmement éloignés et voilés de Dieu, et ce sont eux qui connaissent la surface de la vie mondaine, et ce sont eux qui ne voient rien au-dessus de la connaissance graphique, ils ressemblent donc à la classe supérieure en étant au-dessous de ce qu'ils disent.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2780 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2781 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2783 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2784 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2785 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 650 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!