Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 507 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et le roi et l'autorité, ainsi le croyant se tourne vers lui dans l'au-delà et se tourne vers lui, et l'incroyant se détourne de lui dans l'au-delà, ainsi le croyant apparaît dans l'au-delà avec la béatitude du misérable infidèle dans le monde, et le l'incroyant qui est béni dans ce monde apparaît dans l'au-delà comme la misère et la misère que le croyant était dans ce monde.

( Arrivé compte tenu du temps de transfert

Et il est en hydropisie au début du sermon ou après que le début du sermon soit passé) alors sachez que la considération de conversion au début du sermon est qu'une personne est dans l'état de regarder son Seigneur pour son Seigneur , alors il regarde le début du sermon pour son Seigneur lui-même, qui est sa parole au début de la prière, Mon serviteur m'a loué. n'a pas cru à tous égards, Mon serviteur M'a loué, et Il est le Véridique, Gloire à Lui, dans Sa parole : « Mon serviteur M'a loué.

[ Louange à son Seigneur par son Seigneur dans un état d'anéantissement du savoir et une scène sunnite ]

Et quiconque dit après que le sermon est passé, alors si le serviteur dit : Nous t'adorons et nous te demandons de l'aide, et au début du sermon il loua son Seigneur pour son Seigneur dans un état d'anéantissement de la connaissance et un spectacle de son Seigneur au nom de lui-même, puis par ses paroles, il l'a loué. Considérez le rendez-vous de la conversion au début du sermon ou après la délivrance du sermon.

( Reçu de réception de la qiblah )

Celui qui a un visage entier tourné vers son Seigneur seul, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, verrait derrière lui comme il voit devant lui, donc c'était un visage entier. celui qui est contraint à la supplication, car celui qui est contraint est celui qui a appelé son Seigneur de son dos pour la pauvreté à lui. Il a la réponse, sincère, loyal, il n'a pas à se tourner vers quelqu'un d'autre que celui il s'est tourné vers

[ Fakhr al-Din al-Razi en prison ]

Al-Rasheed Al-Farghani, que Dieu lui fasse miséricorde, m'a dit sous l'autorité de Fakhr Al-Din, son cheikh, Ibn Khatib Al-Rayy, le savant de son temps, que le Sultan l'a emprisonné et a décidé de le tuer Alors qu'est-ce que cela a conclu pour moi à cause des similitudes théoriques dans la preuve de Dieu à qui j'ai lié ma croyance jusqu'à ce que je combine ma détermination et ma toute-puissance sur la divinité en laquelle les gens ordinaires croyaient, et que je me jette loin de ma théorie et de mes preuves , et je n'ai trouvé en moi aucun soupçon qui me défie à son sujet, et je l'ai sincèrement approché complètement et l'ai appelé à s'en débarrasser, et ce qui n'est devenu rien d'autre que Et Dieu m'a libéré et m'a libéré de prison, c'est donc le envisager de faire face à la qiblah, car c'est une indication d'acceptation

( Selon le fait de se lever pour la supplication )

Se tenir debout pour la pluie quand on prie est approprié pour que la vérité établisse ses serviteurs dans ce dont ils ont besoin, car c'est une demande de subsistance en envoyant la pluie dans laquelle ils ont laissé leurs âmes, et ils se réjouissent dans les paroles de Dieu. passif, donc c'est le sujet du pouvoir, et de l'acceptation passive du pouvoir en lui, et voici un secret qui comprend : Je réponds à la supplication du suppliant. A cause de la pluie que tu envoies sur nous, c'est le raison de l'existence de ce qui soutient nos âmes, car Tu es capable de tout.

( La supplication a été considérée dans ce chapitre )

La supplication est le cerveau de l'adoration, et dans le cerveau la force est pour les membres. De plus, la supplication est le cerveau de l'adoration. C'est la piété d'adorer les adorateurs, car c'est l'esprit d'adoration. En effet, ceux qui sont arrogants à propos de mon culte de culte.

( Selon la considération de lever les mains lors de la supplication )

Sur les deux qualités, les mains sont le lieu de recevoir et de donner, en elles ce qu'il a pris et ce qu'il a donné, puis elle a le contrôle avec ce qu'elle prend et l'extension avec ce qu'elle donne, ainsi le serviteur lève les mains tendues, afin que Dieu place en eux ce qu'il a demandé de ses bénédictions, s'il les élève et fait leurs estomacs à terre, alors élève-les pour témoigner de la hauteur et de l'élévation des mains de mon Seigneur Tout-Puissant, qui est la haute main et Ses mains sont étendues, comment il veut et fait celui qui supplie du ventre de ses mains la pluie vers la terre, c'est-à-dire qu'il fait descendre sur nous ce qui est entre tes mains de bonté et de bénédiction qui comble notre pauvreté et notre pauvreté qui vous vous attachez aux causes, puis unissez-la à vous et videz-la avec ce que vous faites descendre de pluie pour elle.

[ Les deux rak'ahs pour la pluie et les bénédictions de l'extérieur et de l'intérieur .]

Ceci et similaire à cela est la considération de la prière de la pluie et des conditions de son peuple, et le fait que sa prière est de deux rak'ahs est la parole de Dieu, et Il vous a accordé Ses bénédictions, extérieurement et intérieurement.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2120 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2121 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2122 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2123 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2124 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2125 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 507 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!