Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 462 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Entre les deux opposés, puis il récita le Premier et le Dernier et le Zahir et le Caché, ainsi il lui était permis d'établir deux rassemblements en Égypte, un ou plus de deux. Son monde, son groupe et l'Égypte sont un, ainsi cela lui est arrivé Egypte, autorité, résidence et voyage dans un état et un œil, et il s'appelle l'être humain, et c'est un érudit avec un petit crime et une grande signification.

[ Interdiction de plusieurs prières du vendredi en Egypte à partir de ]

Quiconque considère ces diverses manifestations dans les noms divins et les objets cosmiques et que la vérité est la première de l'essence de ce qui est le dernier de l'œil de ce qui est apparent de l'œil de ce qui est à l'intérieur du reste des noms, il n'aurait pas été pour l'expansion de la matière en elle-même avec la diversité des significations de ces noms divins et objets cosmiques et qu'ils Et s'il y a plusieurs lignées, alors c'est un œil et une existence qui empêche deux prières du vendredi d'être dans la même Egypte, et chaque connaisseur du peuple de Dieu travaille selon son temps et sa vision. C'est pourquoi il a dit que le soufi est le fils de son temps.

( Arrivé dans le chapitre du sermon )

[ Différences d'érudits concernant la décision sur le sermon du vendredi ]

Les érudits de la charia n'étaient pas d'accord sur le sermon du vendredi, qu'il s'agisse ou non d'une condition de validité de la prière et de l'un de ses piliers. En contraste avec cela, il a plutôt été rapporté dans mutawatir qu'il y est toujours engagé, et l'obligation est un décision, et son départ est une décision.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, l'a encore prié avec un sermon, tout comme il a encore prié les deux Eids avec un sermon

Avec notre réunion sur le fait que la prière de l'Aïd ne fait pas partie des prières obligatoires et que ce n'est pas un sermon, et qu'il n'y a jamais eu d'Aïd sauf que lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a prié la prière et les sermons de l'Aïd .

( L'esprit qui est entré )

Le sermon est prescrit pour l'exhortation, et le prédicateur est l'annonceur de la vérité, le portier de sa porte, et son représentant dans le cœur du serviteur le ramène à Dieu pour qu'il se prépare à ses invocations. dans la prière du vendredi jusqu'à ce qu'Aïcha, la mère des croyants, que Dieu soit satisfait d'elle, fit selon ce qui a été raconté d'elle que le sermon est dans la prière du vendredi au lieu des deux rak'ahs, pour la prière du vendredi est deux rak'a comme la prière du voyageur, donc il l'a édictée avant la prière.Pour ce que nous avons mentionné à propos de l'intention de se préparer à une conversation privée, comme il a édicté la surérogatoire pour la prière obligatoire dès le début, pour la souci de souvenir et de préparation, car l'attention de la Shari'ah est avec ce qui est obligatoire. Le coeur est de communiquer avec celui qui l'appelle à lui avec ce qu'il est obligé de faire, de le surveiller et de le surveiller, car est ce qu'on lui demande et il est ce qu'on lui demande.

[ L'attention avant une prière est plus importante que l'attention dans l'œil d'une prière .]

Quiconque voit que l'attention est une origine dans le chemin, comme Al-Harawi et d'autres, il a dit que le sermon est obligatoire, comme l'ablution pour la prière, comme un avertissement. C'est mieux que d'être attentif dans l'œil de la prière solennelle. , car peut-être que son sommeil antérieur a affecté son soliloque. Le Tout-Puissant a dit: Ô vous qui avez cru, lorsque l'appel à la prière est appelé le jour de la prière du vendredi, alors efforcez-vous de vous souvenir, car il ne veut pas dire ce que Dieu a l'intention de faire dans le sermon. Il a été dit à propos des muezzins qu'ils sont les plus longs des gens, et le cou est le trajet du souffle et son extension pour entendre en élevant la voix avec lui. Le Messager, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui. lui et sa oumma, aurait donné la permission, car s'il avait donné la permission et ne lui avait pas répondu, quiconque l'avait entendu, s'il avait dit vivre de la prière, il aurait désobéi, donc il était miséricordieux et miséricordieux envers le croyants. C'est le sermon, parce que la prière en elle-même interdit l'indécence, qui est ce qui apparaît de l'opposition et du mal, et c'est ce que les cœurs rejettent, et le souvenir de Dieu y est la plus grande chose.

( Connectez-vous dans le chapitre sur la divergence d'opinion parmi ceux qui disent que la khutbah est obligatoire dans la partie rémunératrice de celle-ci )

Certains d'entre eux ont dit le moins de ce qu'on appelle un sermon légitime, et certains disent que deux sermons sont nécessaires, et certains disent le moins qu'on appelle un sermon.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1915 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1916 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1917 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1918 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1919 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 462 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!