Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 436 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Si un serviteur vérifie, il dit *** que je dis et c'est le dicton

Dois-je blâmer sa ressemblance et la justice est mon attribut *** Alors dis-moi ce que tu dis et ce que nous disons

[ Dieu dit sur la langue de Pharaon : Je suis ton Seigneur, le Très-Haut ]

Dieu dit sur la langue de Pharaon: Je suis ton Seigneur le Très-Haut, et Lui, Gloire à Lui, est le Très-Haut est une réalité, car Dieu est notre Seigneur, le Très-Haut. Dieu a dit où il a emmené Pharaon, et cet attribut de la vérité est apparu dans la langue de Pharaon, alors il savait qu'il ne l'avait pas dit au nom de la vérité, comme le dit l'adorateur, Dieu a entendu ceux qui le louaient. d'y entrer avec fierté, car cette description ne doit être donnée qu'à ceux qui ne la respectent pas, car il est au-dessus de toute restriction. Description Ainsi, le premier est pour le passé, et c'est un mot que je ne connaissais pas pour vous. un dieu à côté de moi, et l'au-delà est pour l'avenir, et c'est un mot que je suis votre Seigneur, le Très-Haut, et ils sont avec nous que Dieu l'a pris dans la douleur de l'au-delà et le premier dans le premier, ainsi regarde ce que je sais Dieu en prenant cela de la libération qu'il a réclamée avec la restriction qui est la restriction, car la restriction dans la langue est la restriction. Elle a déjà été connue, car elle est présente et n'échappe pas. Méfiez-vous du destin, et dans que j'ai dit deux maisons dans lesquelles il y a un bon symbole et elles sont deux

Si tu dis, Ô Dieu, il dit : Pourquoi pries-tu *** et si je n'ai pas prié, il dit : Ne veux-tu pas prier ?

Il a conquis les plaisirs muets *** et il a réservé les conforts à ceux qui n'ont pas d'ouïe

Il incombe donc au serviteur de réciter le Coran ou de dire ce qu'il a dit ou dit à quelqu'un d'autre ou d'entendre quelqu'un qui entend dans quelle langue il parle, car il n'y a pas du tout de silence dans le monde. est exactement le même que son discours parce que c'est celui qui comprend qui regarde ce qu'il est à son époque. Il n'y a pas de langue plus éloquente que la langue des états et les présomptions des états profitent aux sciences qui passent par des phrases et des expressions de les conditions totales que nous avons Ne jamais manquer, alors comprenez ce que le serviteur doit savoir de cela s'il entend un mot ou parle est de faire la différence entre ce que le serviteur est un représentant de Dieu et ce que Dieu est traduit du serviteur et distingue cela avec l'attribut, car l'attribut exige sa description, il n'est accepté que par celui qui est le sien. La parole comprend un attribut qui ne convient qu'au serviteur, alors le serviteur en est le propriétaire, et si la vérité se décrit avec elle, et si le discours comprend un attribut qui n'est approprié que pour Dieu, alors Dieu en est le propriétaire. Il craint, et il est le savant, et sa parole en cela fait référence à ce qui a été précédé dans l'histoire, et celui qui s'est avancé dans l'histoire est sa parole : « Je suis ton Seigneur le Très-Haut. » Et Dieu prit pour lui les châtiments de l'au-delà et le premier, c'est-à-dire que cette prétention nécessitait cette prise. Prise, Dieu dit en son nom, j'avais faim, donc tu ne m'as pas nourri au nom d'un esclave affamé, donc tu ne l'as pas fait. le nourrir, alors j'ai demandé la description décrite par lui, et il est l'esclave.

(( Chapitres arrivant plutôt dans les actions de prière ))

( Chapitre et prier en levant les mains dans la prière )

[ Règle de lever les mains dans la prière ]

Les savants ont divergé sur l'élévation des mains en prière, je veux dire sur sa règle, sur les lieux où elle est levée, et sur la limite de l'élévation en elle et où elle se termine. et en se levant après s'être inclinés, et certains d'entre eux l'ont rendu obligatoire dans ces deux lieux et en se prosternant. Quant aux lieux où les mains sont levées en prière


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1796 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1800 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 436 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!