Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 435 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, dit-il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : On m'a donné quelque chose qu'aucun prophète avant moi ne leur a donné. Dites-le à votre Messager, que les prières de Dieu et la paix soit sur lui, sur vous que vous avez dit que vous êtes tombé malade et que vous ne m'avez pas rendu visite, alors je vous dis, comment tombez-vous malade, et vous êtes le Seigneur des mondes. Lui, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui lui dit: Tu dis en me répondant que mon serviteur un tel est malade et que tu ne l'as pas visité. Quant à toi, si tu le lui avais promis, tu m'aurais trouvé avec lui. Pour retourner vers lui et être avec lui, et quiconque veut te trouver, qu'il compte les malades, Gloire à toi, une glorification qui ne devrait être que pour toi. Alors il dit : « Pardonne-moi. » Il dit : « Une grande partie de ton bien pour moi, et moins de votre affliction pour moi. C'est-à-dire, diminuer ce qui devrait être moins, et plus que ce qui devrait être abondant. Cela m'afflige, alors décrivez-le, et le pardon vient des contraires. Cela s'appelle en termes d'abondance et peu, alors repentez-vous pour moi, ô Seigneur, car je ne peux pas avancer vers ce que vous m'avez ordonné de faire pour mon temps avec la volonté d'avancer.

( Chapitre prie plutôt en Qunoot dans la prière )

[ Fuqaha' diffère sur Qunoot ]

Ils différaient à propos de Qunoot, donc on dit que c'est souhaitable dans la prière du matin, et certains disent que c'est une Sunnah, et certains disent qu'il n'est pas permis de qunut dans la prière du matin, mais plutôt sa place est Witr. est dit dans la première moitié du Ramadan, et c'est une supplication que l'adorateur supplie, et parmi eux sont ceux qui le voient avant de s'incliner, et parmi eux sont ceux qui le voient après s'être inclinés, et parmi le peuple il y a ceux qui ne le voient pas. voir Qunoot sauf en temps de détresse.Une chose particulière qui n'a pas été prouvée, qu'il laisse celui qui voit qunoot avec ce qu'il veut, selon son état, sauf qu'il évite l'insulte et la malédiction dans le qunoot, et qu'il prie pour le bien de ce monde et de l'au-delà, et ce qui glisse avec Dieu comme ce qui est prouvé dans le qunoot al-witr de

Sa parole, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ô Dieu, guide-moi parmi ceux que tu as guidés et accorde-moi une bonne santé parmi ceux que j'ai guéris, prends soin de moi parmi ceux que j'ai pris en charge de, et bénis-moi avec ce qui m'a été donné, et protège-moi du mal de ce que tu as décrété.

Ceci est un enseignement du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, comment supplier Dieu dans notre canal et dans chaque supplication

[ Explication de la prière Qunoot ]

Alors le gnostique regarde ce qu'il sait s'il faut le supplier ou quelque chose de semblable, alors il demande à Dieu de le guider parmi ceux qui l'ont guidé. Dans le passé et le futur, ce n'est pas dans le passé à moins qu'un visage ne les rassemble, ainsi le connaissant regarde et trouve que la combinaison entre le passé et le futur n'est rien d'autre que la non-existence, car l'existence n'est valable que pour le présent et l'existence n'appartient qu'à Dieu. Dans la division des verbes, l'action de l'état est dite permanente, et elle existe entre deux extrêmes de non-existence dans lesquels il n'y a pas d'origine, qui est le passé et le futur, et elle est l'œil du serviteur. L'orientation et ses semblables, et si l'orientation se produit, et c'est l'essence de l'existence de la situation, et la condition est une circonstance réelle, et pour cette raison, elle demeure. J'ai été guidé et son aime avec le pouvoir de ce que vous me donnez, c'est-à-dire, si l'existence de conseils et de confiance m'a revêtu, et que la question s'y est posée, alors laissez-le être dans l'état qui a la permanence, donc il n'est pas décrit par le passé, donc il est attaché au néant ou à l'avenir, et il n'a pas d'existence, et le droit est libre de toute restriction dans ses actions par le temps.

[ Glace et Alice ]

Et l'esclave qui est l'être créé dans le passé est décrit comme Béni et dans le futur décrit comme Béni et dans le cas où il est décrit comme existence en termes de lui-même, il est décrit par Béni. De même qu'il n'a pas de réalité qui ne puisse en être séparée, c'est plutôt le même. Le même est l'action et son addition à la cause, car cela n'affecte pas son existence de la vérité, quand nous avons vérifié que l'esclave est néant et le néant ne lui est pas attribué, et en cela nous avons dit

Vous leur dites et les blâmez, et quel *** avec mon enquête, alors dites-moi ce que je dis

Je leur dis, et savaient-ils que je leur dis, alors dis-moi ce que tu dis


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1791 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1792 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1793 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1794 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1795 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1796 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 435 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!