The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Prayer.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 436 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

If a servant checks, he says *** that I am saying and it is the saying

Do I blame his likeness and justice is my attribute *** So tell me what you say and what we say

[ God says on the tongue of Pharaoh: I am your Lord, the Most High ]

God says on the tongue of Pharaoh, I am your Lord the Most High, and He, Glory be to Him, is the Most High is a reality, for God is our Lord, the Most High. God told where he took Pharaoh, and this attribute of truth appeared in the tongue of Pharaoh, so he knew that he did not say it on behalf of the truth, as the worshiper says, God heard those who praised him. With himself, God has set every arrogant, arrogant heart to enter it with pride, because that description should only be given to those who do not abide by it, as he is above restriction. Description So the first is for the past, and it is a word that I did not know for you of a god besides me, and the hereafter is for the future, and it is a word that I am your Lord, the Most High, and they are with us that God took him in pain of the hereafter and the first in the first, so see what I know God in his taking that from the release that he claimed with the restriction that is the restraint, for the restraint in the tongue is the restriction. It has already been known, for it is present and does not escape. Beware of fate, and in that I said two houses in which there is a good symbol and they are two

If you say, O God, he said: Why do you pray *** and if I did not pray, he says: Won't you pray?

He has won the pleasures who are mute *** and he has reserved comforts for those who have no hearing

So it is incumbent upon the servant if he recites the Qur an or speaks what he has spoken or spoken to someone else or hears anyone who hears in which tongue he speaks, for there is no silence in the world at all. What his condition is the exact same as his speech because he is the one who understands who looks at what he is at his time. There is no tongue more eloquent than the language of states and the presumptions of states benefit the sciences that come through phrases and expressions from the total conditions we have. Never run out, so understand what the servant should know from that if he hears a word or speaks is to differentiate between what the servant is a representative of God and what God is translated from the servant and distinguishes that with the attribute, for the attribute requires its description, it is accepted only by the one who is his. Speech includes an attribute that is only appropriate for the servant, then the servant is its owner, and if the truth describes himself with it, and if the speech includes an attribute that is only appropriate for God, then God is the owner of it. He fears, and he is the knowledgeable, and his saying in this is in reference to what was preceded in the story, and the one who came forward in the story is his saying, I am your Lord the Most High. And God took for him the punishments of the Hereafter and the first, i.e., this claim necessitated this taking. Taking, God says on behalf of himself, I was hungry, so you did not feed me on behalf of a hungry slave, so you did not feed him, so I asked for the description described by him, and he is the slave.

(( Chapters rather arriving in the actions of prayer ))

( Chapter and pray in raising hands in prayer )

[ Rule of raising hands in prayer ]

The scholars differed about raising the hands in prayer, I mean in its ruling, in the places in which it is raised, and in the limit of raising in it and where it ends. This is obligatory in the opening, when lowering into bowing, and when rising from bowing, and some of them have made it obligatory in these two places and when prostrating. As for the places where the hands are raised in prayer


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1796 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1800 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 436 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!