The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Prayer.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 435 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He, peace and blessings of God be upon him, said he, may God s prayers and peace be upon him, said, I have been given something that no prophet before me has given them. Tell him to your Messenger, may God s prayers and peace be upon him, about you that you said you fell ill and you did not visit me, so I say to you, how do you get sick, and you are the Lord of the worlds. He, peace and blessings of God be upon him, said, You say answering to me that my servant so-and-so is sick and you did not visit him. As for you, if you promised him, you would have found me with him. To return to him and be with him, and whoever wants to find you, let him count the sick, Glory be to you, a glorification that should only be for you. Then he says, Pardon me. He says, Much of your good for me, and less of your affliction for me. That is, lessen what should be less, and more than what ought to be abound. It afflicts me, so describe it, and pardon is from the opposites. It is called in terms of abundance and few, so repent for me, O Lord, for I cannot move towards what you have commanded me to do for my time with the will to move.

( Chapter rather pray in Qunoot in prayer )

[ Fuqaha differ on Qunoot ]

They differed about Qunoot, so it is said that it is desirable in the morning prayer, and some say that it is a Sunnah, and some say that it is not permissible to qunut in the morning prayer, but rather its place is Witr. It is said in the first half of Ramadan, and it is a supplication that the worshiper supplicates, and among them are those who see it before bowing, and among them are those who see it after bowing, and among the people are those who do not see Qunoot except in times of distress. A particular thing that has not been proven, let him leave the one who sees qunoot with whatever he wants, according to his condition, except that he avoids insult and curse in the qunoot, and he prays for the good of this world and the hereafter, and what is slipping with God like what is proven in the qunoot al-witr of

His saying, may God s prayers and peace be upon him, said: O God, guide me among those whom You have guided, and grant me good health among those whom I have recovered, take care of me among those whom I have taken care of, and bless me with what I have been given, and protect me from the evil of what You have decreed.

This is a teaching from the Prophet, may God bless him and grant him peace, how to supplicate to God in our channel and in every supplication

[ Explanation of the Qunoot prayer ]

So the gnostic looks at what he knows whether to supplicate with it or something similar to it, so he asks God to guide him among those who guided him. In the past and the future, it is not in the past unless a face brings them together, so the knower looks at and finds that the combination between the past and the future is nothing but non-existence, as existence is only valid for the present and existence is only for God. In the division of verbs, the action of the state is called permanent, and it exists between two extremes of non-existence in which there is no origin, which is the past and the future, and it is the eye of the servant. Guidance and its likes, and if guidance occurs, and it is the essence of the existence of the situation, and the condition is an actual circumstance, and for this reason, it remains. I was guided and its likes with the power of what you give me, i.e., if the existence of guidance and entrustment clothed me, and the question occurred in it, then let it be in the state that has permanence, so it is not described by the past, so it is attached to nothingness or to the future, and it does not have existence, and the right is free from restriction in its actions by time.

[ Ice and Alice ]

And the slave who is the created being in the past is described as Bless and in the future described as Bless and in the event that he is described as existence in terms of himself, he is described with Bless. Just as he does not have a reality that cannot be separated from it, rather it is the same. The same is the action and its addition to the cause, for this does not affect its existence of the truth, when we have verified that the slave is nothingness and nothingness is not attributed to him, and in that we said

You say to them and blame them, and what *** with my investigation, so tell me what I say

I say to them, and did they know that I *** say to them, so tell me what you say


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1791 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1792 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1793 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1794 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1795 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1796 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 435 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!