Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 415 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Un niveau, ils sont d'abord au nom de l'incrédulité, qui est la dissimulation, car l'infidèle originel est celui à qui la vérité est cachée, et c'est la définition de la foi et de sa dissimulation, car il a dit : « Nous croyons en certains ”, il est donc plus méritant au nom de l'incrédulité que celui qui ne le sait pas.

[ La priorité de la vérité n'accepte pas la seconde ]

Et puisque la primauté de la vérité n'existe pas, la seconde est acceptée

Dieu a dit que j'ai partagé la prière entre moi et mon serviteur

Alors il s'est mentionné et a mentionné le serviteur, et ce qui a été mentionné la priorité ici n'est ni pour lui ni pour son serviteur, mais il a mentionné le clair à lui dans le pronom et à son serviteur dans le franc, et c'est la limite par laquelle l'esclave doit être distingué de son Seigneur, sauf que le Tout-Puissant s'est présenté dans les rapports sexuels et a dit entre moi et a ensuite retardé ce progrès entre son serviteur et a dit et entre mon serviteur et l'a ajouté à lui Le Tout-Puissant pour savoir qu'il est un esclave à lui, non à ses caprices, car il a dit : « As-tu vu celui qui prend ses propres désirs pour dieu, et il a été avec lui l'esclave de ses caprices, et il est dans la même affaire l'esclave de son Seigneur, Gloire à Lui. Si son origine est la non-existence, alors la vérité lui donne un progrès dans ce rang, car l'interface n'a de sens qu'entre deux choses, et la question est que voici le Seigneur et le serviteur, alors

[ Priorité du serviteur dans le dire sur la vérité ]

En effet, la vérité a été faite contrairement à se présenter à partir de sa parole entre la préséance du serviteur en disant sur la parole de la vérité, ainsi Lui, Gloire à Lui, a dit : Le serviteur dit : Loué soit Dieu, Seigneur de Après avoir dit, il dit Dieu, Il est le Premier, le Dernier, alors prouvez au serviteur la priorité dans la parole afin qu'il sache que la priorité divine dans sa parole Benny n'exige pas l'acceptation de le second, donc ce qu'il imaginait être le second est revenu le premier en disant dans le monologue. Sa parole et Mon serviteur n'a pas été engendré dans Sa parole, alors Dieu dit, Mon serviteur m'a loué, et si l'intellect le comprend en réalité par sa vue et son évidence et se connaît elle-même, elle serait née de son intellect par sa vue. Le parent et l'enfant, puisque toute prémisse ne produit pas une inadéquation ni une adéquation entre Dieu et sa création, sauf la création des créatures. manque de Lui pour les trouver, et Il est le Riche au-dessus de tous les mondes. Un second droit lui appartient, puisqu'il n'est pas prioritaire en nombre, si ce qui s'oppose au serviteur est la vérité, car c'est lui qui lui parle.

[ La vérité ne converse pas avec les mots, mais plutôt en étant présente avec elle .]

Et ce qui est exposé à la mention des autres, de sorte que quiconque est dans sa prière témoigne de l'autre non révélé de ses témoins de la vérité en lui, ou de ses témoins de la vérité, ou des témoins de sa délivrance de la vérité, et c'est la parole de Abu Bakr Al-Siddiq, Je n'ai rien vu mais j'ai vu Dieu avant cela. Ce n'était pas une personne qui priait, et il ne communiquait pas avec la vérité, et la vérité ne communique pas avec des mots dans ce cas, mais plutôt il communique en étant avec lui. Dieu m'a loué Mon serviteur a réparé pour lui ce qui s'est passé par la grâce de Dieu, car si le serviteur assiste, sa présence inclut la présence de la langue et le reste de la proie parce que l'œil les apporte ensemble, et s'il n'observe pas son œil, ni de ses membres ni en son nom, et lorsque l'appel du droit a été présenté, son serviteur en résidence est vivant pour la prière, pour cela le serviteur a commencé par un takbir S'il reste dans Ihram jusqu'à la fin de sa prière, et il est vrai qu'il est dans Ihram et accomplit son vœu, et Dieu le lui a confié, puis il a dit: Que Dieu récompense les véridiques pour leur honnêteté. L'un de ses buts était avec lui, alors il lui a ordonné à Dieu de faire de lui ce que sa connaissance exigeait de lui, alors le serviteur a dit, suivant l'exemple du takbir d'Ihram, Dieu est grand quand il a spécifié un état des conditions , il l'appelait prière. Dans sa main, aucun cas ne s'est éloigné de lui, donc son arrogance d'une telle décision est une illusion, pas la décision de la raison, car l'illusion a un pouvoir sur l'homme, tout comme la raison a un pouvoir en lui.

[ Dans les invocations divines il n'y en a qu'un, comme dans l'amour ]

Et sur la vérité dont il nous a parlé, comment il partage avec lui qui il est, quand il lui a dit qu'il est son ouïe, sa vue, sa langue, sa main et son pied. n'a pas vu dans sa position ou dans son takbir sauf son Seigneur et a écouté l'appel de son Seigneur s'il lui a dit vivez de prière dans la résidence c'est-à-dire acceptez ma sollicitation et il lui a dit vos vêtements et purifiez, pour le adorateur dans ce lieu s'envole vers la vérité, analyse la louange, demandant la bénédiction en elle, parce qu'il savait que Dieu lui rendrait ses actions, comme la personne que nous avons dit aux gens de religion : Mettez ce vêtement pour moi sur le chemin de la bénédiction, puis le porteur l'enlève.Il dit la vérité pour ce que nous avons mentionné.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1703 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1704 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1705 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1706 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1707 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 415 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!