Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 391 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le soleil est jusqu'à midi, un quart de la journée est de six heures, et ce n'est pas un lieu de prière, qui s'impose en vertu d'un rendez-vous. Et par cœur, en vertu du cahier des charges, ma doctrine dans tout ce que j'évoque est que Je ne veux pas dire un mot spécifique sans autres, qui indique son sens sauf pour un sens, et je n'ajoute pas de lettre sauf pour un sens, alors qu'est-ce que dans mes mots en regardant mon intention est un remplissage, et si le spectateur imagine il, alors l'erreur est avec lui dans mon intention, pas avec moi.Le deuxième jour est un temps associé à certaines prières obligatoires, quand elles se produisent, et elles se produisent à leur heure désignée

[ Quartiers d'homme des univers ]

De même, l'homme est divisé en quatre quartiers, les trois quarts de lui se consacrant à Dieu par des travaux spécifiques, tels que les trois quarts de la journée.Ainsi les quatre quartiers de l'homme sont à l'extérieur et à l'intérieur, qui sont son cœur et sa bonté, qui est son esprit adressé à lui, et sa nature, extérieurement, et son cœur et son âme sont inséparables du culte fondé sur lui. Soit il obéit, soit il désobéit, et un quart est sa nature. Et c'est comme le temps du lever du soleil jusqu'au zénith du jour, donc il agit par sa nature et lui est permis. Il en est empêché, et ce n'est pas au moment où quelque chose des cinq prières quotidiennes est obligatoire, alors comprenez

[ La première est la meilleure et la plus haute des choses ]

Quant à considérer le moment souhaité en fonction de ce que nous avons mentionné de désaccord, et tout le monde est d'accord sur la priorité ou le plus, et ils diffèrent dans les circonstances, alors sachez que le premier est le meilleur et le plus élevé des choses car il ne s'agit pas de quelque chose Il s'efforce d'adorer son Seigneur en fonction de la priorité de son Seigneur, non en fonction de la priorité de son propre être, car la priorité de son œil est au-dessus de nombreuses priorités devant lui, et par cela je signifie les raisons, donc Lui, Gloire à Lui, est la première cause qui n'a pas de raison pour sa priorité. Adorer toute créature créée par Dieu depuis les premières créatures jusqu'au moment de son existence, et c'est la priorité qui affecte la création Il l'adorait au moment voulu, soit qu'il l'adorât en particulier de ses membres assignés, comme la prière de l'exploit seul, soit qu'il l'adorât avec tous ses membres, comme la prière de groupe, ou au temps de libre, c'est-à-dire dans l'intensité de sa peur, de ses efforts et de son désir ardent. Et il l'a trouvé, ses parents, et l'a chargé, ou dans le froid, c'est-à-dire dans le cas de sa connaissance, et sa certitude et sa froideur, et sa froideur dans n'importe quelle condition, alors la priorité est meilleure pour lui, car Dieu dit un commandement : « Dépêche-toi et précède.

[ L'ordre divin porte une précaution sur l'interdiction obligatoire et interdisant ]

Ainsi, se hâter vers le commencement des temps dans le culte est la précaution et ce qui est exigé des serviteurs en cas de mise en service, et cette précaution et précaution porte l'ordre divin si elle est révélée sans les présomptions des conditions d'où elle est issue. entendu que la recommandation ou la licéité est obligatoire. L'ordre et l'interdiction sont conformes à ce que nous avons dit, sauf avec une présomption dans le cas où ils dérogeraient à la règle de l'obligation en la matière et à la règle de l'interdiction dans l'interdiction.

[ Le peuple de la pluralité et de l'existence est le peuple de la Charia et de la Vérité ]

Il est devenu clair pour vous, mon frère, de considérer les temps comme absolus et le temps souhaité après que nous vous ayons présenté les doctrines des savants de la charia pour combiner les deux actes d'adoration qui sont visibles dans vos sens et intérieurs dans votre esprit, ainsi vous ferez partie du peuple du pluralisme et de l'existence. Et si vous lui demandez en termes de ce que vous vous donnez de sérénité et d'adhésion à son monde de dissociation de la nature régnant sur elle, son but est de rejoindre le monde spirituel en particulier, et de là surgissent les lois des esprits pour qu'elle la suive et par elle jusqu'à ce que la vérité soit son but. augmentant sa foi et agissant sur elle, et sur l'incroyant, tel que l'incroyant, l'incroyant, le polythéiste et l'hypocrite. Il est brisé et le monothéisme de Dieu s'il est polythéiste, et sa foi s'il est incroyant, et sa sincérité s'il est hypocrite ou suspect. Il ne le retient pas, il donne la sagesse à qui il veut, car je sais qu'aucun des gens du chemin ne l'ignore s'il a une divulgation complète, mais ils ne l'ont pas mentionné, et je n'en ai vu aucun. les admonestant sauf pour les retraites restreintes.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1594 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1595 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1596 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1597 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1598 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1599 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 391 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!