Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 390 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Chapitre à l'heure de la prière de midi )

[ La prière est obligatoire à une heure précise ]

Le Tout-Puissant a dit que la prière pour les croyants était écrite à une heure fixe, c'est-à-dire obligatoire à une heure précise, qu'elle soit élargie ou resserrée, elle est spécifique et doit être dite à une heure fixe. des conditions de validité de cette prière, que les prières surérogatoires augmentent après le repentir, et nous ne la rattrapons pas à cause de l'expiration de son temps, qui est une condition de sa santé, et du temps de la personne qui est endormi et le moment où il se souvient et se réveille de son sommeil.Pour le juge et l'exécutant, il n'y a pas de différence entre eux en termes de langue, donc chacun qui exécute la prière a décidé ce qu'il doit.

[ Différences de juristes sur la fin de l'heure de prière de Zuhr prolongée ]

Disons que pour l'heure de la prière de midi, alors les savants étaient d'accord avec la charia que l'heure de midi, qui n'est pas permise avant elle, est la prière de midi, et ils en différaient en deux endroits, à la fin de son expansion Ce proverbe qui est le dernier temps de Zuhr est le début du temps de la prière de l'après-midi, et certains d'entre eux disent que c'est le dernier temps de Zuhr en particulier, parce que le début du temps de l'après-midi n'est que les deux exemples, et que ce qui est entre le proverbe et les deux proverbes ne convient pas à la prière de Zuhr. C'est mieux pour le solo et les groupes, sauf par forte chaleur, et pour ceux qui disent que le début des temps est mieux dans l'absolu, isolément et en groupe, et libre et froid.

[ Le coucher du soleil et le culte des gnostiques ]

Considérer l'équateur est la position du serviteur estimé dans le sujet de considération sans donner la préférence à ce qu'il fait, c'est-à-dire avec une intention d'adoration. À ce moment-là, il est plus probable qu'il l'adorera pour ce que la seigneurie mérite par rapport à l'esclavage. des bénédictions sur ce serviteur depuis le lever jusqu'au temps de l'équateur, alors il l'adore en remerciant pour cette bénédiction. Et dès le coucher du soleil il en surveille les traces avec la prière du Maghrib et le Nafl, après quoi je vois la disparition de crépuscule, ainsi ses traces disparaissent, ainsi il reste dans l'obscurité de la nuit, mendiant, pleurant et suppliant, observant les étoiles de la nuit pour leur illumination par la lumière du soleil. On observe encore en mentionnant que l'apparition du la lune apparaît, et quand elle devient blanche et le changement qui empêche la vue et sa blancheur d'obscurcir les vapeurs de la terre, qui est le souffle naturel, elle est élevée en révérence sur les pieds de gratitude jusqu'au point de l'équateur, ainsi elle est toujours en adoration. Joie et action de grâces jusqu'à ce qu'ils passent, alors il retourne au culte de la patience, du manque et de l'anticipation de la séparation, tant qu'il est vivant, donc il est entre deux actes d'adoration, et c'est parce que

Quand il entendit le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Tu vois ton Seigneur comme tu vois le soleil.

Considérez donc que dans son culte dans ses prières obligatoires et ses prières volontaires, grâce et pauvreté, entre bénédiction et calamité, sévérité et prospérité, car le croyant est celui dont la crainte et l'espérance sont égales, alors il appelle son Seigneur par crainte de la limite du zénith au crépuscule du coucher du soleil, et dans l'espoir pour le reste de sa nuit jusqu'à l'aube jusqu'au lever du soleil jusqu'au niveau du soleil, en espérant qu'il n'y aura plus de voile après cela. C'est le culte des connaisseurs, alors comprenez

[ Dernière fois pour la prière prolongée de midi ]

Quant à la fin du temps élargi, c'est la dernière des dispositions du nom divin propre à ce temps et c'est le nom apparent, tout comme le début de l'éphémère est la règle du premier nom divin dans la manifestation de l'adoration licite jusqu'à ce que l'ombre de tout lui ressemble et c'est la fin des temps. Son adoration spéciale à ce moment et il l'a accomplie, de sorte que s'il le rencontrait, il serait comme lui, c'est-à-dire qu'il n'y a plus de règle dans le nom divin qui lui est spécifique à ce moment, sauf que son effet est visible chez ce serviteur, donc la règle de ce nom divin a expiré chez ce serviteur, il est donc sorti à l'heure de midi et est entré à l'heure du après-midi, et c'est la règle du nom Une autre différence entre les deux noms est une différence illusoire qui n'est pas divisée, raisonnable et inexistante, et c'est un isthme entre eux

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit dans le hadith établi à son sujet que le temps de la prière ne se termine pas avant que le temps de la prochaine ne vienne.

Je veux dire, dans les quatre prières quotidiennes, il y a une autre preuve que si l'heure de l'aube ne vient pas, l'heure de midi ne vient pas avant que le soleil ne passe, contrairement à midi, l'après-midi, le coucher du soleil, le dîner et l'aube, alors sachez cela.

[ Quarts de jour dans le temps ]

La journée a vingt-quatre heures, soit quatre quarts, chaque quart de six heures


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1590 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1591 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1592 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1593 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1594 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 390 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!