Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 389 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

C'est l'expression de la négation de la primauté de ce qu'il décrit. Il est impossible que le monde soit éternel et que son existence découle de son être, qui est Dieu Tout-Puissant. L'autre aspect de l'impossible est qu'il est dit dans le monde qu'il existe dans l'éternité, parce que la raison d'être de l'éternité est la négation de la primauté et la vérité est ce qui est décrit par elle. Le scientifique bénéficiaire de l'existence de Dieu n'est pas bénéficiaire de l'existence de Dieu parce que la priorité a été niée de lui en étant l'éternité, il est donc impossible pour le savant d'être caractérisé par cette description négative, qui est l'éternité, et il n'est pas impossible de la décrire.Créer au sens de créer, car le verbe n'est pas éternel.

[ Preuve d'appréciation dans l'éternité et dans le temps ]

Il a été établi pour vous dans la prédestination dans l'éternité comme il a été établi pour vous dans la prédestination dans le temps et ce temps est une illusion qui n'existe pas, de même que l'éternité est une description négative qui n'existe pas. une circonstance pour nous dans la manière dont nous l'avons mentionné, alors comprenez et après avoir connu le sens des temps, revenons en arrière et clarifions ce que l'on entend par temps d'adoration, et à partir des temps d'adoration sont des temps de prières.

( Chapitre en temps de prières )

[ Heure spécifiée et non spécifiée ]

Nous disons donc les heures de prière, y compris spécifiques et non spécifiées, de sorte que l'heure n'est pas spécifiée pour se souvenir de l'oubli et pour que le dormeur se réveille, car son moment où ils se souviennent était oublieux, ou il se réveille s'il dort, et le temps fixé est divisé en deux parties, une partie sincère et une partie commune.Ce que nous avons mentionné est un assemblage d'une autre prière, car il se produit à la fin des quatre prières quotidiennes, et le joint est le temps entre les deux prières , comme Zuhr et Asr et d'autres choses, avec le désaccord susmentionné.

[ La prière vient au second rang du témoignage du monothéisme ]

Considérant cela, nous avons dit que l'adorateur est le deuxième dans l'anneau du précédent et que la prière est au deuxième rang du témoignage du monothéisme et

La Vérité, Gloire à Lui, a dit : J'ai divisé la prière entre moi et mon serviteur en deux moitiés

Il l'a donc fait dans l'état de prière en second lieu après lui dans la division divine, ainsi il a dit de la prière absolument et de ce qui est restreint par l'obligatoire et le volontaire, et nous avons dit que le moment de celle-ci est spécifique et c'est en considération du obligation et non spécifié, et c'est dans la considération du volontariat

[ Le connaisseur est le propriétaire du temps ]

Ainsi, le gnostique qui est en prière constante et dans son soliloque devant son Seigneur se tient debout dans ses mouvements et son immobilité, il n'a pas de temps défini ou non spécifié, il est plutôt le propriétaire du temps, et celui qui n'a pas cette scène est selon ce que son Seigneur lui rappelle de sa présence auprès de lui, sauf que le connaissant est toujours présent s'il ne différencie pas entre les temps par ce qu'il trouve beaucoup plus et le mérite est entre ce qui est exigé de cette présence et ce qu'il a volontairement fait de lui-même, il est donc déficient dans toute la situation parce qu'elle est accompagnée d'une présence permanente, car l'assistance vient des conditions, non de telle ou telle manière, car l'assistance de telle ou telle manière est pour la plénitude des hommes. visages, parce qu'il est immédiatement absorbé, comme le plaisir inconnu d'une personne dont la cause est inconnue. Ce qui les distingue, c'est la distinction et le critère, car les noms du Dieu Tout-Puissant diffèrent sur le cœur des saints avec les arts de la connaissance. avec les âmes et les souffles, de sorte qu'il trouve dans chaque âme et chaque temps une connaissance qu'il n'avait pas avec son Seigneur en termes de ce que cette âme et ce temps lui donnent la manifestation de ce nom spécial pour lui

[ Les temps des gnostiques dans leurs prières spirituelles ]

Et quand nous avons divisé les temps entre le sincère et le commun, alors sachez que le temps de cette manière est ce que vous êtes dans votre état, tout ce que vous avez en lui de bon et de mauvais, de connaissance et d'ignorance, et cela n'est pas lié. vous, il n'y a aucune participation à son jugement, et le commun, chaque nom a deux visages en avant. En effet, combien de savants ne mettent pas les choses à leur place, et combien mettent les choses à leur place en vertu d'un accord, non d'une connaissance Et ceux qui lui ressemblent étaient dans le temps sincère, ainsi ce sont les temps des gnostiques dans leurs prières spirituelles, à l'exemple de leurs temps apparents dans leurs prières physiques.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1586 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1587 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1588 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1589 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1590 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 389 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!