Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 388 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu créa l'arche, l'atlas et une demeure qui n'apparaissaient pas aujourd'hui, et aucun œil ne lui apparaissait, car c'est comme l'eau d'un cône dans une rivière avant d'être dans le cône. Cet astronome tourne autour de lui, et il fit de cette personne un spectacle par lequel il vit ces suppositions avec des signes qui lui étaient faits en elles, ainsi il distingua certaines d'entre elles des autres avec ces signes établis comme des indications pour elles. , alors il savait que l'arche avait tourné d'un cycle par rapport à ce spectateur, et non par rapport à l'arche, nous avons donc appelé ce cycle un jour.

[ création du soleil au quatrième ciel ]

Puis après cela, Dieu créa dans le quatrième ciel des sept cieux une étoile lumineuse avec un grand corps, qu'il appela en langue arabe le soleil, ainsi selon lui cette arche lui apparut de derrière le voile de la terre sur laquelle ce spectateur a été appelé, ainsi il a appelé cette étoile montante et soleil levant parce que cette planète lumineuse s'en est levée et a illuminé l'atmosphère que ce spectateur, et ses yeux ont continué à suivre le mouvement de cette planète jusqu'à ce qu'il la compare, alors il a appelé cet équateur de couplage, puis il a pris la planète descendant de son équateur, à ce spectateur, cherchant le côté droit de celle-ci, non pas en regardant la planète en elle-même, comme nous l'avons dit, ainsi il a appelé la première séparation dans l'œil du spectateur de l'équateur, puis quoi Ce spectateur a cessé d'être suivi par sa vue jusqu'à ce que le corps de cette planète disparaisse, ainsi il a appelé son coucher de soleil couchant, et l'endroit où sa vue a vu qu'il était placé dans le décor et l'atmosphère était assombrie pour lui, c'est ainsi qu'il a appelé la période d'illumination de l'atmosphère depuis le lever de cette planète jusqu'à son coucher comme le jour, en raison de l'étendue de la lumière en elle. En elle, le spectateur est resté dans l'obscurité jusqu'à ce que la planète appelée le soleil se lève de l'endroit qu'il a appelé s'élevant dans l'œil du spectateur à partir d'un autre endroit relié à cet endroit d'où il s'est élevé hier s'appelait un degré. Il a nommé les endroits d'où cette planète s'élève chaque jour par degrés, puis a regardé cette planète lumineuse appelée le soleil. Jusqu'à ce qu'il ait terminé les douze prières obligatoires, puis il a commencé un autre tour en coupant ces obligations, ainsi cela s'appelait le début de couper chaque obligation jusqu'à la fin de couper cette obligation d'un mois, et cela s'appelait couper toutes ces obligations comme une année.

[ Le temps est une illusion ]

Ainsi, il devient clair pour vous que la nuit, le jour, le jour, le mois et l'année sont ceux-ci exprimés en temps et cochés jusqu'aux noms des heures et en dessous d'eux, et que tout cela n'existe pas dans son essence et que c'est la lignée et les additions, et que ce qui existe n'est que l'œil de l'arche et de la planète, pas exactement le même temps et le même temps et qu'il est prédestiné en eux, je veux dire les temps. Concernant la matière imaginée dans laquelle ces temps ont été imposés, alors le temps est une imposition imaginaire dans un œil existant, qui est l'arche et la planète interrompant le mouvement de cette arche et de la planète par l'imposition qui lui est imposée dans une matière imaginaire qui n'existe pas appelée temps, et je vous ai montré la réalité de le temps que Dieu a fait une circonstance pour les êtres biaisés qui tombent sous cette astronomie temporaire en lui. Dans son essence, il est nécessaire de spécifier des temps pour qu'on puisse dire que tel et tel a été créé et est apparu à tel et tel moment. -tel temps, et que vous connaissez le nombre d'années et le calcul et tout ce que nous avons expliqué en détail.Gloire à Lui.Il n'y a pas d'autre dieu que Lui, le Sage, le Tout-Puissant.

[ L'éternité appartient au Créateur et le temps appartient à la créature ]

Et après avoir appris quelle est la signification du temps et du temps, considérez-le, c'est-à-dire coupez-le et coupez-le à la connaissance de l'éternité avec laquelle vous décrivez votre Créateur et faites-en un temps pour vous. a parlé dans l'éternité et a dit dans l'éternité et prédestiné dans son éternité tel ou tel et illusion par illusion que c'est une extension, comme vous imaginez l'extension du temps dans votre droit.Au contraire, il est l'œil du Premier, Gloire à Lui , pas par priorité pour le juger, donc il est sous son contrôle et en dépend, et il y a une différence entre ce qu'il donne, votre illusion et votre esprit, et plus que ce numérateur dans cette affaire est ce qu'il est.

[ La vérité est éternellement reconnaissante des choses et ne les crée pas pour toujours .]

La Vérité, Gloire à Lui, prédétermine les choses de toute éternité, et il n'est pas dit qu'il y a existence éternelle, car c'est impossible à deux égards, car Son être existant est seulement qu'il y a et qu'il n'y a pas ce qui existe, mais plutôt il existe ce qui ne s'est pas décrit par l'existence et c'est l'inexistant.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1582 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1583 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1584 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1585 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1586 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 388 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!