Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En sachant « Je trouve le souffle du Miséricordieux du côté du Yémen » et en connaissant cette demeure et ses hommes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 269 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

De leur dos, quand il leur dit : Ne suis-je pas votre Seigneur ? Est-ce que l'un d'eux a dit oui, non, par Dieu ? Au contraire, ils ont dit : Oui. Alors ils ont affirmé la seigneurie de Dieu sur lui, parce qu'ils sont dans l'emprise du preneur. Ils glorifiaient jour et nuit, ils ne mentaient pas, alors quand ils apparurent de ces noms miséricordieux, ils dirent : Ô Seigneur, pourquoi nous as-tu créés ? Sans cela, ils se seraient dispersés et auraient craint, parce que c'est une parole d'oppression, alors ils se hâteraient d'être humiliés de leurs âmes par crainte de cette parole, comme il l'a dit aux cieux et à la terre : Venez, de votre plein gré ou de force. pour laquelle il les a créés et les a créés, ils ont regardé les noms qu'ils ont trouvés, et ils n'ont pas vu un nom divin d'eux qui nécessite de les prendre et leur punition s'ils désobéissent à son commandement et à son interdiction et sont arrogants dans son commandement, mais ils ne lui obéissent pas et lui désobéissent, alors Adam a désobéi à son Seigneur Il est le premier du peuple, et Satan a désobéi à son Seigneur, de sorte que la violation de ces deux principes a été expliquée dans tous les deux poids. donné à David de sa vie, ainsi Adam a oublié, ainsi sa progéniture a oublié, et Adam a nié, ainsi sa progéniture a nié sauf par la miséricorde de ton Seigneur, ainsi il l'a protégé, mais par arrogance envers Dieu non par Certains d'entre eux étaient arrogants envers entre eux et à toutes les autres créatures, donc personne n'était à l'abri de cela au début, car Dieu a voulu que certains d'entre eux en prennent pour ridicule, mais si Dieu prend soin de son serviteur, alors dans le second cas, il lui accorde le succès et attention, donc il doit adhérer à ce pour quoi il a été créé de culte, donc il rejoint le reste des créatures et il est puissant dans l'existence et où est le serviteur qui est dans son âme avec son souffle est toujours un serviteur de Dieu, et aucune des deux choses importantes n'indique sauf l'oppression qu'il trouve, donc il est dans son humiliation, forcée, force et autorité, alors laissez-le respirer tout ce qu'il trouve de cela

[ Le même Rahman par le Yémen ]

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit que l'âme du Très Miséricordieux, il s'est donc référé au nom par lequel il a créé les deux choses de poids, et s'est joint à lui dans le sens de la force.

Si une bannière était levée pour la gloire ***, une marraine la recevait de la main droite

Il a voulu par la force, car le serment est à la place du pouvoir, et les cieux sont pliés dans sa main droite, et il en était de même quand il a regardé le nom du Très Miséricordieux, à propos duquel il a été trouvé, la victoire était entre les mains de l'Ansar.

[ La miséricorde de Dieu a précédé sa colère ]

De même, il a dit: «Le jour où les justes seront rassemblés, car les pieux seront prudents, craintifs et craintifs, et personne ne verra le Très Miséricordieux, le Compatissant, le Compatissant, et ne Le craindra.

Le Tout-Puissant a dit de nous que sa miséricorde précède sa colère

Parce que par miséricorde, il nous a créés, il ne nous a pas créés avec la capacité d'oppression, et de même, la désobéissance a été retardée, ainsi la colère a été retardée par la miséricorde dans les deux choses importantes, ainsi Dieu rend leur jugement dans l'au-delà également, même si c'est après un moment. Et nous nous sommes tournés vers cela, suivis des noms d'orgueil, pour les prendre en vertu de la subordination, et il a dit, le Très-Haut, Il est Dieu, qui il n'y a de dieu que Lui, Connaisseur of the unseen and the witnessed. Åöáåó ÅöáøóÇ åõæó ÇÈÊÏÇÁ áíÌÚáå ÝÕáÇ Èíä ÇáÑøóÍúãäõ ÇáÑøóÍöíãõ æÈíä ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÌóÈøóÇÑõ ÇáúãõÊóßóÈøöÑõ ÝÞÇá Çáúãóáößõ ÇáúÞõÏøõæÓõ ÇáÓøóáÇãõ ÇáúãõÄúãöäõ æåÐÇ ßáå ãä äÚæÊ ÇáÑÍãä Ëã ÌÇÁ æÞÇá ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÌóÈøóÇÑõ ÇáúãõÊóßóÈøöÑõ ÝÞÈáäÇ åÐå ÇáäÚæÊ ÈÚÏ Ãä ÂäÓäÇ ÈÃÓãÇÁ ÇááØÝ æÇáÍäÇä æÃÓãÇÁ ÇáÇÔÊÑÇß ÇáÊí áåÇ æÌå Åáì ÇáÑÍãÉ ææÌå Åáì ÇáßÈÑíÇÁ æåæ Çááå Et le roi, quand il vint avec les noms de grandeur et de statut, se familiarisa avec les synonymes des nombreux noms qui demandent miséricorde Nous avons accepté les noms de grandeur quand nous avons vu que les noms de miséricorde les ont acceptés comme étant des adjectifs pour eux, alors nous les avons acceptés implicitement selon nos noms. Absolument, et ne négligez pas du tout la grandeur. Il a dit : Il est Dieu, le Créateur, le Créateur, le Créateur, à Lui appartiennent les Plus Beaux Noms.

[ Bismillah al-Naml Sulaymaniyah est un supplément à la sourate At-Tawbah ]

Les maisons des propriétaires de ce chapitre sont ces noms mentionnés et leur présence, et pour cela il est venu


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1083 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1084 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1085 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1086 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1087 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 269 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!