Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En sachant « Je trouve le souffle du Miséricordieux du côté du Yémen » et en connaissant cette demeure et ses hommes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 267 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Quelqu'un comme lui *** avec un adjectif parfait seul

[ Dieu est divin et divin est spécial ]

ÇÚáã íÇ æáí Ãä ááå ÚÈÇÏÇ ãä ÍíË ÇÓãå ÇáÑÍãä æåæ Þæáå æÚöÈÇÏõ ÇáÑøóÍúãäö ÇáøóÐöíäó íóãúÔõæäó Úóáóì ÇáúÃóÑúÖö åóæúäÇð æÅöÐÇ ÎÇØóÈóåõãõ ÇáúÌÇåöáõæäó ÞÇáõæÇ ÓóáÇãÇð íÞæá ÊÚÇáì íóæúãó äóÍúÔõÑõ ÇáúãõÊøóÞöíäó Åöáóì ÇáÑøóÍúãäö æóÝúÏÇð æááå ÚÈÇÏ íÃÊí Åáíåã ÇáÑÍãä ãä ÇÓãå ÇáÑÈ ÝÅä Çááå íÞæá Þõáö ÇÏúÚõæÇ Çááå Ãóæö ÇÏúÚõæÇ ÇáÑøóÍúãäó ÃóíøðÇ Ce que vous invoquez, c'est à Lui qu'appartiennent les Plus Beaux Noms, ainsi Sa perfection vient du Nom de Dieu, les Plus Beaux Noms, ainsi à Lui aussi appartient le Nom Très Miséricordieux, les Plus Beaux Noms.

Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Notre Seigneur descend au plus bas des cieux.

Et il dit: Et ton Seigneur est venu, et puis est venu un général comme celui-ci, qui est la venue de séparation et de jugement, puis une venue spéciale de miséricorde pour ceux de ses serviteurs qui ont pris soin de lui.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a déclaré lorsque sa détresse face aux opposants s'est intensifiée: Je trouve l'âme du Très Miséricordieux du Yémen.

Et il n'a pas marché jusqu'au Yémen, mais l'âme l'a rattrapé avant le Yémen, et il ne l'a pas attrapé jusqu'à ce qu'il vienne à lui, alors il a soulagé les difficultés et la détresse dans lesquelles il était avec les Ansar, que Dieu soit content d'eux tous.

[ Ibn Arabi à Damas et le hadith des Ansar ]

Et il nous est arrivé dans le hadith des Ansar, ce que nous mentionnerons, si Dieu le veut, c'est que nous avons à Damas un homme de vertu, de littérature et de religion appelé Yahya bin al-Akhfash de Marrakech. Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, était dans la mosquée de Damas, et il est descendu dans la cabine de rhétorique à côté de son placard, le Coran attribué à Uthman, que Dieu soit satisfait de lui, et les gens se précipitent vers lui et entrent Ibn al-Arabi lui a dit, alors je lui ai dit: Oui, je le connais. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bnisse et lui accorde la paix, lui a dit: Nous lui avait donné un ordre, puis il appela Hassan bin Thabet, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit : « Hassan, garde une maison qui la conduira à Muhammad bin al-Arabi, en s'appuyant dessus et en tissant selon son modèle dans les spectacles et la narration.

La passion de Suhad pour mes globes oculaires et mon sanctuaire *** Car les larmes sont mon mawdooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood

Et il ne cessait de me le répéter jusqu'à ce que je le mémorise. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, me dit : S'il loue l'Ansar, écris-le en une ligne entre les deux et apporte-le jeudi soir à le sol de ce que vous appelez la tombe du Sitt, et vous y trouverez un nommé Hamid, alors faites-lui l'éloge. Sans idée, sans narration, et sans découragement, le poème lui a été poussé, alors il a écrit que quand il est venu à la tombe de Sitt, il l'a rejoint après le dernier souper. Il a dit: J'ai vu un homme sur la tombe, et il m'a dit, tout d'abord, tu es Yahya, qui est venu d'un tel et d'un autre. ainsi et m'a nommé. Je lui ai dit: Oui. Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a ordonné, et j'ai dit: Il est avec moi. Alors je le lui ai donné. Il s'est approché de la bougie pour lire le poème. Je ne l'ai pas vu réciter ce vers. Alors je lui ai dit : Tu m'ordonnes de te le chanter. Il a dit : Oui. Alors je le lui ai chanté, et c'est le texte du poème.

Ibn Thabit, dont je suis fier, a dit : *** La pauvreté de la parole et l'émergence de la poésie

La passion de Suhad pour mes globes oculaires et mon sanctuaire *** Car les larmes sont mon mawdooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood

Ma mère était autrefois attribuée aux Ansar, alors j'ai dit :

Alors j'ai fait la narration du ra' qui *** est une des lettres de réponse et de répétition

Alors je dis: Commençant par l'obéissance d'Ahmad *** à la louange d'un peuple de maîtres justes

Je fais partie du groupe des Ansar *** Si tu les loues, tu loues mon charpentier

Avec leurs épées, les guides se tenaient, et avec eux, ses lumières s'élevaient dans la tête de chaque phare

Ils ont fait Nasr al-Hashimi Muhammad *** l'élu de Mukhtar

Ils ont accompagné le Prophète avec intention et détermination *** Ils leur ont valu des effets louables


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1076 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1077 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1078 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1079 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 267 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!