Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 543 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Il lui a été dit, Ô Messager de Dieu, de la part des amis de Dieu qui n'ont ni peur ni chagrin, car ils savaient qu'il les quitterait. , donc ils ne leur ont fait aucune objection à cela, mais ils l'ont rejeté, et ceux qui l'ont soulevé ont été trompés, mais ils l'ont déposé. Que voient-ils donc quand ils crient? Qu'espèrent-ils, et qu'est-ce qu'ils peur sans ce qu'ils avertissent?

( aussi un commandement prophétique )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Tu n'es que derrière le passé, et les autres prédécesseurs étaient plus forts que toi et plus puissants. Tu as négligé la préparation, et le regret n'est pas suffisant, et le stylo s'est desséché

( Un commandement avec un sermon et un souvenir )

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Sois dans ce monde comme si tu étais un étranger ou un voyageur, et promets-toi parmi les morts.

( Un commandement prophétique bénéfique )

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Ne préoccupez pas votre monde de votre au-delà, et ne privilégiez pas vos désirs sur l'obéissance à votre Seigneur, et ne faites pas de vos serments un prétexte à votre désobéissance. , et demandez-vous des comptes avant d'être appelés à rendre des comptes, et préparez-vous avant d'être tourmentés, et pourvoyez à votre départ avant d'être dérangés, car c'est une position de justice et une obligation, et cela a été transmis en vérité .Excuse d'avance dans l'avertissement

( Un commandement prophétique informant de ce qui doit être accepté et rejeté )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ô peuple, tournez-vous vers ce qui vous a été chargé de la bonté de votre vie future et détournez-vous de ce qui vous a été garanti de vos affaires mondaines. sa part de l'au-delà, et il n'en réalise pas ce qu'il veut.

( Un commandement prophétique concernant ce qui doit être laissé par curiosité )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Méfiez-vous de la curiosité du restaurant, car la curiosité du restaurant marque le cœur avec cruauté, ralentit les membres loin de l'obéissance et assourdit la détermination d'entendre l'avertissement La clé de tout mal et la raison de contrecarrer tout bien

( Un commandement prophétique pour ce qui est espéré et redouté )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Ce n'est que le bien qu'on espère, ou le mal qu'on craint, et le mensonge est connu, alors évitez, et la vérité est certaine, alors cherchez et dans le Dorénavant, je garde son désir et je lutte pour lui. Reste pendant qu'il lutte pour la demeure de l'anéantissement, et il sait que le plaisir de Dieu réside dans son obéissance, et il lutte contre lui.

( commandement prophétique )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit, adoucissez-vous avec l'obéissance, et mettez sur eux le masque de la peur, et faites de votre vie après la mort pour vous-mêmes et votre quête de votre établissement, et sachez que vous partirez bientôt et à Dieu nous viendrons, et il n'y a besoin de vous là-bas que pour le bon travail que vous avez fait ou la bonne récompense que vous avez recueillie. Les décorations du monde et du monde, des rangs des cieux au-dessus de lui, ainsi le masque a été révélé, le soupçon a augmenté, et chaque personne a trouvé son écurie, et sa demeure et sa demeure savaient.

( Un commandement prophétique mettant en garde contre la tromperie et la tromperie )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Ne sois pas de ceux qui ont été trompés par l'urgence, la tromperie de la sécurité et la tromperie de la tromperie. Alors garez-vous dans une maison qui est éphémère. et imminent de bouger, car il ne reste rien de ce monde qui est le vôtre à côté de ce qui s'est passé, sauf comme une selle d'équitation ou une ecchymose de traite, alors pourquoi boitez-vous et qu'attendez-vous ? ce que vous deviendrez à partir de l'au-delà était encore, alors prenez les préparatifs pour le retard du déménagement, et préparez les provisions pour l'approche du voyage, et sachez que chaque personne sur ce qu'il a présenté vient, et sur quoi est derrière il le regrette.

( Un commandement prophétique en condamnant l'expansion de l'espérance et en oubliant le terme )

Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10807 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10808 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10809 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10810 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10811 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10812 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 543 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!