Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 476 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

En ce qui concerne la limite et la mesure, il a pitié de son voisin le plus proche, qui est lui-même, et a pitié d'une image que Dieu a créée à son image, il a donc combiné les deux bonnes actions par considération pour la proximité du voisin et le respect de l'image, et tout voisin autre que lui-même en est plus éloigné. Le manque des autres en lui et il s'étonne de son propre manque, car il peut entrer en lui l'arrogance et l'auto-admiration pour cela, qui est une grande maladie. , alors le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, lui a ordonné de commencer à prier pour lui-même, afin qu'il obtienne la caractéristique d'être pauvre de son propre chef, et que le caractère de manque lui soit enlevé, la caractéristique de l'émerveillement et de la faveur sur les autres, et en conséquence il prie pour que les autres soient pauvres et purs. C'est pourquoi le serviteur doit commencer par lui-même dans la supplication, puis prier pour quelqu'un d'autre, car il est plus proche de la réponse, parce qu'il est sincère dans la servitude et la servitude, et qu'une telle considération est négligée. Que la paix soit sur lui ! Et et de ma progéniture, notre Seigneur, pardonne-moi et pour la religion et les croyants le jour où le calcul sera établi, alors il commença lui-même et dit que ceux qui ont guidé Dieu, je les leur donnerai, et je les donnera à Dieu. La récompense pour cet appel à la prière est s'il est long. S'il est long, ce qui est la vertu et le cou de la congrégation, alors ils sont les meilleurs des gens dans la congrégation. Et celui qui l'a raconté en brisant la hamza, alors il est le meilleur d'entre eux, suivant ce qu'ils voient du bien qu'ils ont sur l'appel à la prière.

( volonté )

Et si vous êtes un chef, jugez avec vérité entre les gens et ne suivez pas les caprices, car il vous égarera du chemin de Dieu et le chemin de Dieu est ce qu'il a légiféré pour ses serviteurs dans ses livres et sur les langues de Ses messagers qui s'écartent du chemin de Dieu.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Tenez compte de vous-mêmes avant d'être appelés à rendre des comptes.

Et Dieu m'a rendu témoin de ce grand spectacle à Séville en l'an cinq cent quatre-vingt-six, et le jour de ce monde est aussi le jour du jugement, c'est-à-dire le jour de la récompense, à cause de l'établissement des châtiments en lui. pour leur faire goûter une partie de ce qu'ils ont fait, afin qu'ils puissent revenir. L'action et l'au-delà ne sont pas comme ça. C'est pourquoi il a dit dans ce monde qu'ils peuvent revenir, c'est-à-dire vers Dieu avec repentance. Le jour de la récompense, le Le jour de la récompense est aussi le jour du monde comme c'est le jour de l'au-delà, et c'est au jour du monde qu'il est le plus bénéfique, alors jugez avec vérité, car Dieu a décrété dans ce monde avec vérité par quoi Il a légiféré pour ses serviteurs et dans l'au-delà avec ce qu'il a dit, car les juges dans ce monde sont trois et les mêmes. Au ciel et deux en enfer, ce que je vous conseille de faire si Dieu ouvre l'œil de votre perspicacité et accorde vous de revenir à Lui appelé repentance Famille et commencer à travailler avec la crainte de Dieu dans l'état dans lequel vous vous trouvez de la bonté, peu importe ce que c'était, car Dieu dans tous les cas a une porte pour vous rapprocher de Lui, alors frappez à cette porte et elle s'ouvrira pour vous, et ne vous privez pas de sa bonté. Si votre geste s'est avéré sur elle lors de votre repentir, cette condition vous loue. Si vous vous êtes séparé d'elle, c'était contre vous, non pour vous, car elle n'a vu aucun bien de vous. C'est une signification subtile et douce qui ne on s'en aperçoit, car elle ne te rend témoignage que de ce qu'elle a vu de toi, réalisant ce qu'elle contient de bien légitime, et j'entends par là toutes les situations permises dans lesquelles tu te trouves, car ta repentance n'est que ton détournement de transgressions et tu ne dois pas te mouvoir d'un mouvement à moins que tu n'aies l'intention de t'approcher de Dieu jusqu'à ce qui est permis. C'est pourquoi tu viens à lui et tu en seras récompensé, et il faut même qu'il y ait une désobéissance. pour lui, c'est un péché en lui, donc vous serez récompensé pour y croire. C'est un péché. Par conséquent, la désobéissance d'un croyant n'est jamais sauvée sans qu'une bonne action ne s'y mêle, c'est-à-dire la croyance que c'est un péché. Le sens du mélange, donc la bonne action ici est la croyance en l'autre mauvaise action, qu'elle est mauvaise, et peut-être que Dieu est obligatoire, alors vous revenez à eux avec miséricorde.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10521 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10522 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10523 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10524 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10525 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 476 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!