Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 462 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ils sont avec eux dans sa miséricorde, donc ils sont le peuple dont le compagnon ne souffre pas la misère, alors comment le compagnon de la vérité peut-il être misérable ?

Il a été mentionné dans le hadith établi qu'un bon compagnon est comme le propriétaire du musc, s'il ne vous fait pas de mal de sa part, vous serez affecté par son odeur, et le mauvais compagnon est comme le propriétaire du soufflet, s'il ne vous fait pas de mal de sa fumée, vous serez affecté par sa fumée

Et c'est que celui qui côtoie les gens du doute se méfie de lui, et c'est alors que les gens se méfient surtout des gens à cause de la méchanceté de leur être le plus profond.Pensez à lui parce qu'il est accompagné de malfaiteurs, pensez plutôt positivement à personnes mauvaises pour leur compagnie avec ce bien, et faites l'occasion dans le bien et non dans le mal, car Dieu n'a jamais interrogé personne le Jour de la Résurrection sur la bonne pensée de la création, et Il l'interrogera sur la mauvaise pensée de la création. Il est retranché sauf par la mort, alors il est vivant. Et tout le monde est vivant de la vie du souvenir, ainsi l'exemple de celui qui se souvient de son Seigneur et de celui qui ne se souvient pas de son Seigneur est comme les vivants et les mort, ainsi que l'exemple du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.

Il a été authentifié par l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans sa parole : « Ne dois-je pas vous informer ? » Ou comme il l'a dit, c'est mieux pour vous que si vous rencontrez votre ennemi et il vous frappe au cou, et vous frappez leur cou, le souvenir de Dieu

Il a donc mentionné frapper le cou, ce qui est un martyre, et mentionner le serviteur de son Seigneur vaut mieux que de tuer le martyr

Il est prouvé que la mémoire est vivante

Il en est ressorti que la vie de celui qui se souvient est meilleure que la vie du martyr s'il ne se souvient pas de son Seigneur, le Puissant et Sublime

( volonté )

Et vous devez établir les limites de Dieu en vous-même et en ceux qui le possèdent, car vous en êtes responsable devant Dieu.

Chacun de vous est un berger et est responsable de son troupeau

Et ce n'est rien d'autre que d'établir les limites de Dieu en eux et le moindre des mandats de votre tutelle sur vous-même et vos membres, alors établissez-y les limites de Dieu jusqu'au grand califat, car vous êtes le représentant de Dieu en tout cas dans vous-même et au-dessus et

Le hadith établi a été mentionné à propos de celui qui établit les limites de Dieu et la réalité en eux, donc le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, les a aimés avec un peuple qui a pris part à un bateau, et certains d'entre eux ont frappé le haut de celui-ci et certains d'entre eux en dessous.

Donc, si une pensée te vient à l'esprit, mon gardien, t'ordonnant de faire le bien, c'est la parole du roi, et puis vient une pensée qui t'interdit de faire ce bien. C'est la malédiction du roi, et tu es le navire. S'il a coulé, vous périrez et tout le monde en vous périra, alors vous devez connaître les limites de Dieu jusqu'à ce que vous les accomplissiez ou sachiez qui y tombe parmi ceux qui les ont exécutées, à moins que vous n'appreniez la connaissance de la loi, alors vous devez rechercher la connaissance de la loi pour établir les limites de Dieu.

( volonté )

Et tu dois faire l'aumône, car Dieu a parlé de la charité des hommes et des femmes, et c'est une obligation et un acte surérogatoire.Si tu vois ton frère croyant en état de perdition, tel que si tu ne le fais pas donnez-lui quelque chose de la générosité de votre argent, lui et sa famille périssent. Je veux dire, concernant la zakat obligatoire, il a dit non, à moins qu'il ne se soit porté volontaire pour que le juriste me dise que c'est obligatoire pour vous, alors j'ai favorisé cela de sa part, que Dieu lui fasse miséricorde, mais Dieu a nommé l'homme comme charitable, et il a appelé ce don la charité, qu'elle soit obligatoire ou surérogatoire, parce qu'il l'a donnée par privation parce qu'il a été contraint à l'avarice, alors Dieu dit en lui, et si la bonté le touche, il est différent. Que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit à propos de la vertu de la charité et de son temps : Si vous faites la charité et que vous êtes en bonne santé, rare, vous craignez la pauvreté et l'espoir de la vie et des richesses. Si une personne a de l'argent et espère vivre, elle a peur de devenir pauvre et que ce qu'elle a d'argent pour la durée de sa vie ira aux calamités du temps, et son espoir pour la durée de sa vie le conduire à l'avarice.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10464 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10465 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10466 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10467 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10468 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10469 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 462 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!