Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 456 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le garçon est plus grand dans l'affliction

Dieu dit dans la mort de l'enfant dans le droit de l'enfant, mon fidèle serviteur, si je prends sa classe parmi les gens du monde, je n'ai d'autre récompense que le paradis.

Celui qui est le plus sage de ces piliers, qui est l'une des plus grandes afflictions et la plus grande adversité, et le plus favorable de la justice de la vérité et de son gardien en elle, est cet homme qui n'est pas plus grand que lui en son espèce (et de mon conseil) que vous ne dormiez que sur une ficelle car si une personne dort, Dieu lui prend son âme sous la forme dans laquelle il se voit S'il voit un rêve, et s'il le veut, il le rendra à lui s'il n'a pas expiré sa vie, et s'il veut la tenir, si son heure est venue, alors prenez garde qu'une personne ferme ne dort que sur un nombre impair, donc s'il dort sur un nombre impair, il dort sur une condition et une action que Dieu aime.

Il est indiqué dans le bien correct que Dieu est un accord et aime l'accord

Il n'aime rien d'autre que lui-même, et quel soin et quelle proximité est plus grand que le fait que je te fasse le rang de lui-même dans son amour pour toi, si tu es l'un des witr dans toutes tes actions qui demandent du nombre et de la quantité et

Dieu Tout-Puissant vous a commandé par la langue de Son Messager, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et il a dit : Ô gens du Coran,

Et les gens du Coran sont le peuple de Dieu et le sien, et de même, si vous portez un eye-liner, alors tirez une ficelle dans chaque œil, un ou trois, car chaque œil est un organe indépendant en soi. essayé moi-même

Et si vous respirez en buvant, respirez trois fois et retirez la tasse de votre bouche en inspirant. C'est ainsi que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, vous l'a ordonné, car il est guéri, commandé et éteint. .

Je ne vous conseille que selon ce que la divine Sunnah a suivi, et c'est l'essence de suivre ce que Dieu Tout-Puissant vous a commandé dans le Coran. Il a dit : Si vous aimez Dieu, alors suivez-moi. Dieu vous aimera. Amour de la bonté et amour de la récompense, ainsi l'amour entre vous et Dieu devient une chaîne d'amour de faveur, et c'est lui qui vous a donné le succès à suivre, et votre amour pour lui et son amour pour vous est une récompense pour ayant suivi ce qu'il vous a légiféré. Infaillible comme il est correct de le suivre, ainsi nous suivons l'exemple du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans tous ses mouvements, son immobilité, ses actions, ses conditions et ses paroles, à moins qu'il n'interdise quoi que ce soit de cela qui soit spécifié dans un livre ou dans la Sunnah, comme le mariage d'un cadeau qui est purement pour vous sans la nuit. Que la prière et la paix de Dieu soient sur lui

Abu Huraira dit: «Mon ami, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, m'a commandé trois choses.

Et le

Il a été mentionné dans le hadith authentique que Dieu a quatre-vingt-dix-neuf noms, cent sauf un.

Il a été présenté dans ce livre dans le chapitre sur les questions d'al-Tirmidhi al-Hakim, qui est le dernier chapitre sur la connaissance de l'amour de Dieu;

( volonté )

Vous devez observer Dieu Tout-Puissant dans ce qu'Il vous a pris et ce qu'Il vous a donné, car Lui, le Très-Haut, ne vous a pris que pour être patient, et Il vous aime, car Il aime ceux qui sont patients, et s'Il t'aime, il te traite comme l'amant de sa bien-aimée, alors il est à toi partout où tu veux. Tu aimerais tout de suite qu'il fasse avec toi, car après cela tu loueras l'issue de ton affaire, car Dieu n'est pas accusé des intérêts de son serviteur s'il l'aime, ainsi votre équilibre est dans son amour. Il y a quelque chose qui vous éloignera du familier, sauf que vous en aurez une récompense auprès de Dieu sauf Dieu, comme certains d'entre eux l'ont dit

Pour tout si vous vous en séparez, il y a une compensation *** et ce n'est pas pour Dieu si vous vous en séparez

Il n'a aucune ressemblance, et de même, s'il vous donne et vous accorde, et parmi les choses qu'il vous a accordées et vous donne de la patience pour ce qu'il vous a pris, alors il vous a donné pour être reconnaissants comme il vous a pris pour sois patient, car Dieu aime les reconnaissants, et s'il t'aime de l'amour des reconnaissants, il te pardonnera.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit à propos d'un homme qui a vu une branche épineuse sur le chemin des gens et l'a repoussée, alors il a remercié Dieu pour son acte, et il lui a pardonné.

la


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10440 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10441 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10442 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10443 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10444 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 456 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!