Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 452 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Satisfait de cela, vous ne recevez que Dieu et

Al-Husayn ou Al-Hassan, que la paix soit sur lui, si l'interrogateur le lui demandait, se précipiterait vers lui avec le cadeau et dirait: Bienvenue, Dieu, et bienvenue au porteur de mes provisions pour l'au-delà.

Parce qu'il a vu qu'il était porté en son nom, et c'était pour lui comme le défunt, parce que si Dieu lui accorde une bénédiction et ne porte pas sa générosité sur quelqu'un d'autre, il l'apportera le Jour de la Résurrection alors qu'il le porte jusqu'à ce qu'il le demande.

Al-Hasan avait l'habitude de dire que le mendiant emportait sa provision dans l'au-delà, de sorte que le fardeau du fardeau lui serait enlevé

( volonté )

Et prends garde aux injustices des serviteurs, car l'injustice sera ténèbres au Jour de la Résurrection et l'injustice des serviteurs si tu les empêches d'exercer les droits que Dieu t'a commandé de leur accomplir, sauf à lui payer son droit, sinon tu es responsable

[ En effet, Dieu veut que le serviteur l'aide par une parole gentille avec celui dont vous savez qu'il bloquera son cœur .]

Alors sachez que Dieu ne vous a pas renseigné sur son état en vain, alors sachez qu'il veut que vous l'aidiez d'un mot gentil avec celui dont vous savez qu'il est en train de fermer son cœur.

Effort et désespoir jusqu'à ce qu'il ne te reste plus que supplication, et peu importe combien tu négliges ce sort, tu es un de ceux qui ont fait du tort au propriétaire de cet état, tout cela. Le frère du croyant ne le livre pas, même si le donateur n'avait pas l'intention de le faire, mais c'est ainsi qu'il est dans le même cas, et Dieu l'accepte. S'il lui donne, il est convaincu de ce qu'il lui a donné, et vous ne trouvez pas cela bon, alors avec cette intention le don de ceux qui savent qui ont des nécessités, les mendiants de leurs conditions et paroles.L'air est froid et libre et couvre sa nudité, et l'offenseur sachant que vous pouvez le blâmer vous demande de pardonner son crime, alors guide les voisins, nourris les affamés, abreuve les assoiffés et habille les nus. Il répond à leurs supplications, satisfait leurs besoins et leur demande de lui demander de repousser leur mal et de leur apporter des avantages.Vous êtes plus méritant que vous traitiez les serviteurs de Dieu de la même manière parce que vous avez besoin de Dieu dans ces domaines.

Muslim est sorti dans le Sahih sous l'autorité d'Abdullah bin Abd al-Rahman bin Bahram al-Darami, sous l'autorité de Marwan bin Muhammad al-Dimashqi, sous l'autorité de Saeed bin Abdul Aziz, sous l'autorité de Rabia bin Yazid, sur l'autorité d'Abu Idris al-Khulani, sur l'autorité d'Abu Dhar, sur l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans ce qu'il a rapporté de la part de Dieu, béni et exalté soit-Il, qu'il a dit, « Ô Mes serviteurs, je me suis interdit l'oppression et je l'ai interdite parmi vous, alors ne vous opprimez pas les uns les autres, Ô Mes serviteurs. ?

Et Dieu Tout-Puissant vous donne tout cela sans vous demander à ce sujet, mais avec cela, Il vous a ordonné de Lui demander, et Il vous donne une réponse à votre question pour vous montrer qu'Il prend soin de vous, car Il a accepté votre question, et c'est un autre statut qui est plus que ce qu'Il t'a donné. Il a le besoin et la question pour que dans ta question tu accomplisses un commandement obligatoire, ainsi tu seras récompensé pour celui qui obéit au commandement de Dieu, ainsi tu augmenteras de bon au bien. La vérité et ses interdictions et sa compréhension à ce sujet afin que vous soyez parmi les érudits de ce que la vérité attend de vous dans son commandement et son interdiction contre vous. Si vous êtes un croyant, alors le rappel vous profite, car J'ai obéi à l'ordre de Dieu avec ce que je vous ai rappelé, et votre bénéfice de la mémoire est un témoignage de votre foi.

De l'intégralité de cette divine nouvelle que nous avons mentionnée après Sa parole : « Je vous pardonne. » Il a dit : « Ô Mes serviteurs, vous n'arriverez pas à me faire du mal pour que vous me nuisiez, et vous n'arriverez pas à me faire du bien pour que vous me sera bénéfique.

Il est bien connu que Lui, Gloire à Lui, n'est ni lésé ni profité, car Il est le Riche au-dessus de tous les mondes, mais quand Il a été révélé


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10423 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10424 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10425 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10426 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10427 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 452 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!