Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 428 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et je vois celui que j'ai relié dans mon journal *** de sa connaissance mentionnée dans le manuscrit

J'ai lu son livre et je l'ai compris *** ils sont comme il l'a expliqué dans les Psaumes

Et la lumière du matin et de la nuit l'a amené *** dans son temps connu sous le nom d'Eons

J'ai limité son existence et j'ai le droit *** de limiter les choses à mes connaissances limitées

Il a dit: «Les souhaits sont de l'arrogance, alors ne souhaitez pas les souhaits de Dieu pendant que vous marchez sur un autre chemin que celui de les atteindre, car Dieu dit que si vous craignez Dieu, il fera pour vous une différence, alors il a fait le chemin de la piété pour accomplir cette différence qu'Il a révélée à Son serviteur afin qu'Il soit pour eux un enseignant. Pour eux, ainsi ils l'ont reconnu selon leur destinée, tant qu'il les a gardés dans le néant, et la nouvelle de Dieu est venue

Le Tout-Puissant a dit: J'étais un trésor que je ne connaissais pas, alors j'ai créé les créatures, et j'ai fait leur connaissance, alors elles m'ont reconnu.

Et si vous leur demandez de leur création, ils diront : Dieu, alors chaque étudiant doit suivre deux choses dans le chemin de sa réalisation, parce que le chemin a lui-même, et vous ne le réalisez pas sans lui, mais la plupart des gens ne perçoivent pas .

[ A acquis le paradis de l'abri de celui qui a interdit l'âme des désirs ]

Et de là, celui qui a interdit à l'âme de désirer a atteint le paradis du refuge.

Si l'âme est interdite de ses désirs *** elle aura ses cieux comme demeure

Avec elle Dieu l'aimait quand il l'aimait *** et sa demeure était dans son paradis

Je jure par le soleil qu'il a prêté serment, et par la pleine lune si elle la suit

Et la nuit des ténèbres quand il la couvre *** et le jour quand il la couvre

Et la sagesse de Dieu qu'Il a caché *** des yeux quand Il l'a révélé

Et par les cieux et ceux qui les ont construits *** et sur la terre son lit dessus

Vous arriverez à sa fin aujourd'hui *** jusqu'à ce que vous voyiez qu'il a atteint son objectif

Quand elle a vu ce que ses mains avaient donné *** de chaque bien qu'il lui avait donné

Avec des aliments qui ont atteint leurs limites *** Qu'est-ce qui était le plus sucré et qu'est-ce qui était le plus délicieux ?

Il a dit: Il interdit à l'âme de désirs, que leurs désirs ne viennent pas à elle en termes de ce qui est leurs désirs, mais plutôt en termes de ce qui est la volonté de la vérité et vous ne savez pas. Il l'a exprimé comme le le paradis de l'abri, c'est-à-dire le voile qui s'abritait dans son ombre, donc même s'il était loué, c'est en ce qu'il attachait la calomnie aux désirs. et il n'est pas appelé désir sauf pour sa chute dans l'âme, et sa chute ne vient que de vous dans la volonté de son Seigneur, donc il n'y a pas de plus haut que le désir parce qu'il vous conduit à la vérité. le caprice est pour les gnostiques, et la volonté est pour les gens ordinaires, et la censure d'eux est dans le caprice, donc ils le font

[ Le vrai contre le faux est débilitant, et le regarder est étonnant .]

Et de cette vérité au mensonge est ennuyeux, et le regarder est ahurissant

Te lancer avec la vérité contre le faux *** l'éradiquera, car il périra avec lui

Au contraire, il sait ce que j'ai dit *** qui est véridique dans sa situation

Il est injuste et la passion est fatale *** et les autres sont frugaux et anciens

Il le précède, et tous ceux qui viennent à lui le suivront, car il le suivra dans son sillage

Le moins simple est le connaisseur *** et le moins vif d'esprit est le chauffeur

En ce qui concerne mes yeux, je suis le spectateur, et de ma langue, je parle

Nos conditions parlent de notre secret *** qu'il est en lui-même un amant

Il a dit : Ne vous y trompez pas, la vérité et la création ne se rencontrent pas, alors voyez ce qui est vu.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10327 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10328 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10329 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10330 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10331 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 428 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!