Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 380 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et l'appelant a dit: Qui est-ce? Il a dit: C'est celui qui a été opprimé, la vérité est descendue sur lui, alors honorez-le en descendant, et honorez sa place par son arrivée, alors il l'a élargie, et l'espace était étroit pour lui, et l'espace était le plus large.

Puis nous avons appris de sa sagesse cachée que le cœur d'un croyant est plus large que sa miséricorde

Bien que ce soit l'une des choses qui l'ont élargi et parmi les choses qui l'ont réuni, il n'est capable que par elles et parfait à cause d'elles.

[ qui a raté ]

Et de cela le bon absent de la porte est le deux cent cinquante et un laissé dans la famille comme calife, pitié pour eux et prudence ou crainte, et il ne craint pour eux que de lui, car rien n'est issu que de lui si c'est Le maître est le berger des brebis, alors ce qui est injuste, ce qui est lésé, et ce qu'on en retire est seulement ce qui le soutient et sa force, ce qui manque à sa force, les effets de ses noms dans ses serviteurs, et l'édification de son pays, ainsi le labour, la culture, le commerce et les biens, ainsi il décrit les deux mains et montré dans l'univers les deux personnes, l'une est un vendeur et l'autre est achetée jusqu'à la fin de l'heure. L'acheteur, quelle est la décision du vendeur, et c'est ce qu'il n'y a aucun doute à ce sujet, et il n'y a pas d'objection ou de contestation.

[ qui a participé ]

Et à partir de là, celui qui a assisté a regardé de l'article 252 assister où et quoi alors mais un œil, un œil qui n'est pas limité par les circonstances et ne peut être contenu par une lettre qui lui est parvenue par elle-même et ce qui en sort et Descendre cherche le chemin, et ce n'est pas dans le divin la méthode de vérification, et cela a été mentionné, il faut donc savoir ce qu'il a voulu dire, car la parole divine est vraie et ses paroles sont vraies. , et il doit y avoir une oreille consciente pour cet appelant.Celui qui dit que ses sens sont rapides et non lents, mais ses mots sont les mêmes que sa réponse.

[ D'une pensée sucrée ]

Et parmi cela se trouve la pensée de l'ivresse du chapitre 253 : l'idée est ivre sauf que sa boisson est mélangée, et sa nature est déprimée, et la prématurité n'est pas sauf de l'humeur. Tout est puissant. La boisson des proches qui vient du Tasnim sera sur le juste qui est béni avec la grâce, donc entre celui qui est proche et le juste est entre les yeux et les traces indiquent et l'œil témoigne et aucune fourmi la porte a été ouverte et le donateur a été accordé et l'ordre a été expliqué et les secrets des choses sont apparus dans l'explication des seins leurs significations ont été expliquées et ils sont ce qui s'est passé en eux Les cachettes plantées lorsque la fatigue a été levée, et ils sont ce qui est apparu dans le monde de les abeilles dans les croyances et l'ennui, alors regarde et repose-toi

[ Qui a bien compris ]

Et à partir de là, quiconque écrit une phrase correcte du chapitre 254 ne s'abstient pas dans ses pensées, sauf pour celui qui est réveillé de son ivresse. Toutes les boissons enivrantes et toutes les paroles ne sont pas mauvaises. Toutes les humeurs ne sont pas reconnaissantes et tous les auditeurs ne refusent pas le déni. à cause de l'étroitesse de l'avarice. Dieu a ainsi légiféré, suivez donc, car il arrive à celui qui suit celui qui est affligé de la vérité, il est affligé du fait qu'il est affligé comme il l'a vu autrement que ou a cru le mal et bon, alors il a récité une différence, pas un Coran. Par jalousie, si vous craignez Dieu, Il fera pour vous une division, s'adressant à un croyant et à une foi. les gens qui accouchent? Quel est le verset sur les compagnons de l'œil? Le trente-quatrième livre est suivi par le trente-cinquième.

[ Celui qui vient d'en haut est un homme de goût .]

Et de là, celui qui est venu d'en haut est le possesseur du goût de la porte 255. Il est le tout-puissant sur ses serviteurs. La règle de son trône est dans son berceau. Il ne connaît la connaissance du supérieur que par le goût, et c'est lui qui établit les livres et distingue les rangs.Les obéissants mangent du revenu de leurs propres mains, et c'est pourquoi ils n'acquièrent de connaissances que ce qu'ils ont entendu dans leur club, alors ils s'instruisent les uns les autres et prêtent à Dieu un prêt Dans la couverture et l'amplitude du confort qu'ils ont, dans un siège charitable avec un roi puissant, dans une présence impénétrable qu'il n'atteint pas


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10098 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10099 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10100 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10101 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10102 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10103 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10104 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10105 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 380 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!