Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 377 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il s'appelle le premier et le dernier, et il était et il n'y avait rien avec lui, donc c'est le premier, et c'est celui qui prie pour nous, donc c'est le dernier. Le don divin et le bénéfice ne sont que pour les gens de la volonté. L'âme dit que le soleil reviendra, et il n'est pas revenu, ni descendu, ni levé. Il est dans son orbite, nageant, partant, l'odeur de son aurore et son âme, la règle de la vue, et ce qu'elle donne dans la sphère de la vue. Ibn Masoud a lu et le soleil est instable, et d'autres lisent pour sa stabilité, et tout cela est vrai pour ceux qui méditent sur moi, ô étudiant.

Sa décision n'est pas la sienne *** J'aimerais que mes cheveux ne soient pas les siens

Il ne fait aucun doute que notre Seigneur *** lui a révélé cela

S'ils connaissaient son emplacement, ils ne l'auraient pas ébranlé

Le soleil a enlevé ses fardeaux de sa terre pour nous ***

De toute bonne lumière *** a traîné ses queues

Elle est perdue et émerveillée, et donc *** on a aussi dit ce qu'elle a

Ce que quelqu'un lui a dit *** jusqu'à ce qu'il voie son article

Quel mot *** a été dit par celui qui l'a dit

J'ai vu en elle ses conseils *** comme elle a vu son délire

Son égarement est sa confusion, alors ne dis pas quel est le sien

[ être soumis ]

Et de là ce que l'on entend par le soumis du chapitre 234. Celui qui est facile à conduire est craint pour la corruption et est à l'abri de l'entêtement et de ce que le maître ou les serviteurs ont confiance en lui. D'une part, il est ambitieux. Il a été dit à propos de ce qui est censé être soumis dans le chemin des connaisseurs et des serviteurs, parce que leur chef est la vérité et il est le chef pitoyable, donc les coûts sont devenus bas pour lui. et il a agi avec plaisir dans toutes les dépenses, alors il a pris le chemin avec plaisir. ?

[ Le chercheur est celui qui trouve dans le Coran ce qu'il veut ]

Et parmi cela le disciple est celui qui trouve dans le Coran ce qu'il veut du chapitre 235. Notre cheikh Abou Madyan disait que le disciple est celui qui trouve dans le Coran tout ce qu'il veut, et il avait raison de le dire. sa parole, le Cheikh omniscient, parce que Dieu dit que nous n'avons rien négligé dans le Livre, car il contenait toutes les connaissances et englobait ce qui est dans la connaissance. Le divin est des situations, et si elles ne finissent pas, alors Il a pris note d'eux et qu'ils ne sont pas infinis, alors Il a envoyé Sa connaissance sur eux et les a révélés à la succession de Sa sagesse pour une période indéfinie, mais plutôt pour l'éternité. Il ne se distingue pas des autres esclaves, c'est donc le sens de le muride.

[ Une des influences les plus importantes qui l'ont inspiré ]

Parmi les plus importantes, il y a l'influence qui l'a inspiré à partir du chapitre 236, le propriétaire de son inspiration ne répond pas à son souci, car son souci de ce qui compte pour lui est la règle d'une maison. périt avec son anéantissement et s'éloigne de son anéantissement et s'accroche au reste et travaille les raisons protectrices, ainsi le blâme est témoin et en lui le jugement de la vigueur est passé. La non-existence est impossible, et le second est l'égarement, donc il y a plus aucun témoin à part celui

[ L'aliénation est poussière ]

Et de cette aliénation se trouve le chapitre 237 L'aliénation est la clé de la détresse, et sans elle, la proximité ne serait pas l'étranger et l'aimé, et il n'est pas dit dans l'aimé qu'il est un étranger. Laila, qui es-tu ? Laila dit. Il a été dit par Layla. Il a dit, Layla. Donc ce qui lui apparaît est un œil dans cela, donc ce qui reste est une aliénation, car il est à Tabab, il a perdu son œil et a cessé d'être amants. Ils ne sont pas caractérisé par le désir et le désir de l'absent et de ce qui est alors absent. Alors, où allez-vous, et puis où est celui qui vérifie avec l'œil?

[ Le sournois reconnaissant ]

Et à partir de là, le reconnaissant est une personne rusée du chapitre 238:Comment peut-il être loué avec action de grâces de son action de grâces? L'œil de la ruse. Quiconque apporte un droit à celui qui le mérite, alors il a rempli le devoir de son droit. Merci pour ce qui s'est passé, et il n'y a aucun mérite à ne pas donner.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10084 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10085 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10086 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10087 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10088 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10089 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 377 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!