Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître une demeure proche d'une science partielle des sciences cosmiques, sa disposition, ses merveilles et ses Pôles.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 234 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Adjacent à la cosmologie est une science divine *** Il dit que cela lui donne une vraie révélation

Et ce qui est de la connaissance d'al-barzakh est pur *** et ce qui est supérieur et ce qui est inférieur

Il a en haut un visage étrange et vérifiable *** et en bas il a un visage avec les réalités du supérieur

Et celui qui n'est pas connu n'est pas un ange loyal *** ni un génie ni un être humain

Mais les notables quand ils étaient composés *** te semblaient une forme bénéficiaire de mon être

Alors dites-y ce que vous désirez, son origine accepte *** vous ne le voyez pas et il est visible à l'œil

Qu'est-ce qui est jugé et non par un dirigeant *** Qu'est-ce qui est métaphysique et qu'est-ce qui est sensoriel ?

Éloignez-vous de l'enfermement des côtés, sa lumière *** ce n'est ni oriental ni occidental

Gloire à celui qui se cache des yeux *** et un exemple de lui est en nous mon lien

On le voit si on est et ce que c'est *** mais c'est une vraie révélation imaginaire

L'opinion de l'œil se manifestait dans chaque photo *** C'est ce que je veux dire en disant parfait

[ Violation des retours : Miracles, Dignités, Magie ]

Sachez que Dieu vous a soutenu par le Saint-Esprit que cette maison est la maison de la perfection et qu'elle est adjacente à la maison de la majesté et de la beauté. C'est pour le bien des maisons, et celui qui y descend est le plus complet Sachez que l'infraction aux mœurs se divise en trois sections, dont les unes sont dues à ce que la vue perçoit, ou les unes au fort, selon ce qui apparaît à cette puissance, qui lui est habituellement associée. tandis qu'il est en lui-même, autre que ce qu'il perçoit de ce pouvoir, comme le dit le Tout-Puissant : Il lui est imaginé de leur magie qu'il cherche. Le voyant ou l'imagination dans son ouïe et ce qui est alors dans la même matière , je veux dire dans la chose sensible quelque chose d'une image visible ou audible, qui est l'action du magicien, et il est conscient qu'il n'y a rien alors qui se soit produit dans les yeux et les oreilles, et l'autre partie qui est une force psychologique c'est-à-dire dans ce que l'œil voit ou toute réalisation était ce qui était de la matière qui apparaissait des propriétés des noms et de la différence entre eux.Celui qui le fait au moyen de noms, et c'est lui le magicien, sait que il n'y a rien de l'extérieur, mais il a du pouvoir sur l'imagination des personnes présentes, donc il capte les yeux des spectateurs, donc il voit des images dans son imagination comme il voit le dormeur dans son sommeil. section L'autre est celui de la force psychologique, parmi eux il y a ceux qui savent qu'il n'y a rien à l'extérieur, et parmi eux il y a ceux qui ne le savent pas, alors ils croient que la chose est telle qu'il l'a vue. le fait qu'Alim a frappé les lions sur un cylindre qui se tenait dans la mosquée de marbre, et que tout était en or, alors l'homme l'a regardé comme un cylindre d'or, et il a été surpris. opinion ou à première vue que le cylindre était une pierre telle qu'elle était et n'était de l'or qu'aux yeux de celui qui la regardait, puis l'homme l'a vue après cela comme une pierre telle qu'elle était la première fois.

[ Le bâton de Moïse et les sorciers de Pharaon ]

Le Tout-Puissant a dit à propos du bâton de Moïse, que la paix soit sur lui, et qu'il n'est pas dans ta main droite, Moïse. Il a dit : « Ce sont mes bâtons. » Puis il a dit : « Jette-le, ô Moïse. » Alors il jeta de sa main dans la terre, si c'était un serpent qui courait après lui, alors quand Moïse eut peur du cours de la vie, que la paix soit sur lui, Dieu associa cela au mal des enfants d'Adam, et Moïse le fit. Je ne sais pas ce que Dieu a voulu en cela Sa première vie, si ce n'était pas un bâton, au cas où il était vivant aux yeux de Moïse, il n'a pas trouvé une conscience pour qui revenir, tout comme une personne s'il a promis quelque chose, c'est qu'il t'a fait du bien et ensuite t'a offensé, alors tu lui dis : Ta vie avec moi a changé. Ce que tu es, c'est celui qui a été bon pour moi et qui a su revenir avec vous à son premier cours de bienveillance envers vous et il est dans sa forme ce qui a changé, mais son action avec vous a changé. S'il tombe d'eux quand ils tombent amoureux eux et leurs bâtons et leurs chevaux à Moïse


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 943 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 944 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 945 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 946 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 947 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 234 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!