The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing an abode close to a partial science of the cosmic sciences, its arrangement, its wonders and its Poles.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 234 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Adjacent to cosmology is a divine science *** He says that gives him a true revelation

And what is from the knowledge of al-barzakh is pure *** and what is upper and what is lower

He has on the top a strange and verifiable face *** and at the bottom he has a face with the realities of the upper one

And he who is not known is not a loyal angel *** nor is he a genie nor is he a human being

But the notables when they were composed *** seemed to you a beneficiary form of my being

So say in it what you desire, its origin accepts *** you do not see it and it is visible to the eye

What is judged and not by a ruler *** What is metaphysical and what is sensory?

Walk away from the confinement of the sides, its light *** it is neither eastern nor western

Glory be to the one who hides himself from the eye *** and an example of him is within us my connection

We see it if we are and what it is *** but it is an imaginary true revelation

The opinion of the eye was manifested in every picture *** That is what I mean by saying perfect

[ Breach of Returns: Miracles, Dignities, Magic ]

Know that God has supported you with the Holy Spirit that this house is the house of perfection and it is adjacent to the house of majesty and beauty. It is for the sake of the houses, and the one who descends in it is the most complete descending. Know that the breach of customs is divided into three sections, some of which are due to what the sight perceives, or some of the strong, according to what appears to that power, which is usually associated with it. When he perceives him while he is in himself, other than what he perceives that power, such as the Almighty s saying, It is imagined to him from their magic that it seeks. The seer or the imagination in his hearing and what is then in the same matter, I mean in the sensible thing something of a visible or audible image, which is the action of the magician, and he is aware that there is nothing then that has occurred in the eyes and ears, and the other part which is a psychological force that is about it in what the eye sees or Any realization was what was from the matter that appeared from the properties of the names and the difference between them. The one who does it by way of names, and he is the magician, knows that there is nothing from outside, but it has power over the imagination of those present, so it captures the eyes of the onlookers, so he sees images in his imagination as he sees the sleeper in his sleep. Abroad is something that he perceives and this section The other is that of psychological strength, among them are those who know that there is nothing outside, and among them are those who do not know that, so they believe that the matter is as he saw it. In a story that led him to the fact that Alim hit the lions to a cylinder that was standing in the mosque of marble, and then it was all gold, so the man looked at it as a gold cylinder, and he was surprised. He knew about things with first-hand opinion or at first sight that the cylinder was a stone as it was and was not gold except in the eye of the beholder. Then the man saw it after that as a stone as it was the first time.

[ The staff of Moses and the sorcerers of Pharaoh ]

The Almighty said about the stick of Moses, peace be upon him, and that is not in your right hand, Moses. He said, They are my sticks. Then he said, Throw it, oh Moses. So he threw it from his hand in the earth, so if it was a serpent that was running after it, so when Moses was afraid of the course of life, peace be upon him. God associated it with harm to the children of Adam, and Moses did not know what God intended in that. Her first life, if it was not a stick, in the event that it was alive in the eyes of Moses, he did not find a conscience for whom to return, just as a person if he promised you something, which is that he did good to you and then offended you, so you say to him: Your life with me has changed. What you are is the one who was good to me and known It is said to him that he will return with you to his first course of benevolence to you and he is in his form what has changed, but his action with you has changed. If he falls from them when they fall in love them and their sticks and horses to Moses


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 943 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 944 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 945 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 946 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 947 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 234 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!