Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les noms du Seigneur de l'orgueil et les mots autorisés pour l'appeler et ce qui n'est pas permis.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 277 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'y a rien dans l'univers que l'intercession, alors voici *** le Seigneur était avec les éducateurs

Celui qui comprend ce que j'ai dit sur lui *** insulte son partenaire et le polythéisme est humiliant

Pour ce droit après l'avoir pris *** Il lui léguera, par Sa miséricorde, Jannah

Il ne l'a pas sorti de la maison de feu *** et lui a donné la grâce de la gratitude

Alors soyez un individu et soyez une chaîne que vous pouvez faire *** et ne faites pas qu'un avec ça en vue

Vous serez frappé par la ficelle si vous y réfléchissez *** et par l'individu en position et position

Et ne regarde pas l'Exalté *** Il n'y a d'autre œil dans l'univers que nous

Si Dieu dit à tout *** Il veut son existence, si c'était le cas, alors c'était

Et qu'en était-il *** à part lui, celui qui l'a vu nous a vus

Camarade, douceur et camaraderie

Le compagnon est celui qui réconforte *** et c'est l'Imam savant et vérifié

Donc, si vous parlez de Dieu en tant que traducteur *** Il jette sur les noms ce qui sera réalisé

Si le compagnon est le compagnon *** n'inclinez pas vers autre chose que le compagnon

Gagnez la course et enquêtez dessus *** Il lui montre le sens de la route

Les signes de significations *** ont frappé mon cœur avec leur signification précise

Elle avait peur de l'atteindre à chaque pensée *** parce que sa venue brillait d'éclairs

Et j'ai dit à mon amie : Hey, je serai témoin de son état au lever du soleil

[ L'homme a été créé dans le besoin .]

Son propriétaire s'appelle Abd al-Rafiq, et il est le frère du compagnon dans la dénotation. Et quand il, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a été dit à la mort, il a dit et seul le compagnon le plus élevé a été entendu de lui, car il était son compagnon dans ce monde, et le Tout-Puissant a su de lui qu'il voulait à l'aube revenir sur son trône depuis le ciel le plus bas auquel il est descendu la nuit de sa création. Lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, ne voulait pas quitter son compagnon, alors il se déplaça et partit pour son voyage. C'est pourquoi lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit le compagnon, et il n'a pas dit le contraire, car l'homme a été créé en une situation de besoin et d'impuissance, alors il demande un compagnon avec lui. Dans le monde et s'il s'ajoute à un autre, alors c'est l'ignorance qu'il a ajouté, alors il a demandé le compagnon qui a tous les attachements dans sa main, et il n'a pas demandé une trace après un œil, et c'est le cas de tous ceux qui aiment rencontrer Dieu s'il n'a pas le degré de témoigner du compagnon alors qu'il est dans la parole du Tout-Puissant et qu'il est avec vous où que vous soyez , il est notre compagnon Tout-Puissant dans toutes les destinations où nous sommes En dehors de ce que nous nous avons voilé, donc notre séparation de cette existence sensuelle s'appelle la mort pour rencontrer Dieu, et ce n'est pas une rencontre, mais c'est le témoignage du compagnon de qui Dieu a détourné notre regard. Il a dit: Celui qui aime rencontrer Dieu, Dieu aime le rencontrer.

Nous le rencontrons donc avec dignité *** et humains et avec contentement

Et bienvenue et bienvenue *** est fatigué de son espace

L'homme voilé ne le connaissait pas comme compagnon jusqu'à ce qu'il le rencontre, et quand il le rencontra, il le reconnut comme il le disait, et il leur sembla de Dieu ce qu'ils n'attendaient pas, alors les croyants avaient honte de lui car ce avec quoi ils l'ont traité en violation de ses commandements, et les criminels le craignaient, alors ils l'ont trouvé détester l'idée de Dieu de les rencontrer, et avec cette rencontre, c'était pour l'aversion. Puisque l'amitié et la miséricorde et leur les sœurs sont en compagnie et en compagnie, donc la filiation est pointée au nom de la compagne, ainsi il est dit : Un tel est le compagnon d'un tel car il est en colère contre son compagnon et l'aide et n'échoue pas lui et soutient la vérité et ne le laisse pas tomber.Ces mœurs lui sont enlevées de la chemise du fils, qui est une chemise pure et impeccable.

Le Motivateur, Hazrat Baas

Hazrat al-Baath


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9646 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9649 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 277 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!