Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les Polonais intentionnels, leurs secrets et la manière de leurs principes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 210 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Rendre compte de l'attribut de la parole signifie rendre compte de l'attribution de son être locuteur en définissant la voie dans laquelle le bonheur des serviteurs est spécifié par la connaissance, ainsi la parole divine, en la traduisant de la connaissance, a révélé ce qu'il en a spécifié.

[ noms et soi ]

Et nous avons expliqué la lecture des noms divins, leurs débats et matchs dans l'arène du débat sur la création de ce monde qui est tout sauf Dieu dans le livre du Maghrébin Phénix. J'étais attentif à la science de la généalogie, et sur cette parole du Tout-Puissant sort le jour où les justes seront rassemblés auprès du Très Miséricordieux en délégation, et comment celui qui est assis avec lui sera rassemblé auprès de lui pendant qu'il est à sa portée, Abu Yazid al-Bistami a entendu un récitant lisant ce verset le jour de la résurrection du sang, de sorte que le sang de ses yeux a été prélevé jusqu'à ce que le sang soit recueilli vers lui. Il a frappé la chaire et a crié et a dit: Merveilleux, comment quelqu'un qui est assis avec lui être réunis à lui? Quand notre temps est venu, nous avons demandé à ce sujet. J'ai dit: Ce n'est pas surprenant, sauf dans les mots d'Abu Yazid, alors sachez. C'était seulement parce que le pieux est le compagnon du Puissant, alors il craint son pouvoir et son pardon, ainsi il est rassemblé auprès de lui du nom puissant qui donne pouvoir et prestige, car il est le compagnon des pieux dans ce monde parce qu'ils sont pieux. Si vous voulez dire la réalité d'un nom et le distinguer des autres, alors il a deux indications, un signe de ce qu'il nomme et une indication de sa réalité par laquelle il se distingue d'un autre nom, alors comprenez

[ audience absolue et audience restreinte ]

Et sachez que ces hommes étaient préoccupés de connaître l'intention parce qu'ils regardaient le mot et en lui, et ils savaient que ses lettres n'étaient composées et assemblées que par l'émergence d'une genèse existante indiquant le sens pour lequel il était recueilli dans le L'avantage et c'est pourquoi j'y ai trouvé la langue sur cette situation particulière, et c'est pourquoi ces hommes ne disent pas d'audition restreinte aux tons à cause de leur haute énergie, et ils disent d'audition absolue, car l'audition absolue ne ne les affectent qu'en comprenant les significations, qui est l'ouïe spirituelle divine, qui est l'ouïe des grands, et l'ouïe restreinte n'affecte que ses compagnes, qui est l'ouïe naturelle. sens et dit que s'il n'y avait pas le sens, il n'aurait pas bougé, et il prétend qu'il a dérogé à la règle de la nature en ce que, sens dans la cause motrice, alors il n'est pas véridique. Le scandale est rapide, car si ce plaignant assiste à l'audience, prenez soin de lui. S'il prend les paroles en disant avec ces tons qui, bien sûr, font bouger l'humeur aussi, et les conditions courent, a, les âmes animales, alors les structures bougent dans un double mouvement Argument sur la rotation de l'arche, et je veux dire le rôle, qui indique que l'ouïe est naturelle, parce que le genre humain ne concerne pas l'astronomie, mais l'âme qui en est soufflée, et ce n'est pas biaisé, donc c'est au-dessus du l'arche, et il n'a aucun mouvement dans le corps, périodique ou non périodique, mais c'est pour l'âme animale qui est sous la nature et l'arche. N'ignorez pas votre éducation ou qui vous déplace. Si ce demandeur se déplace et le prend et tourne ou saute d'un côté au-dessus sans un tour et il est absent de son sens de lui-même et de l'assemblée dans laquelle il est. Le sens de tel ou tel, ce sens m'a ému, alors dis-lui que rien ne t'a ému sauf bon ton et compréhension, mais cela vous est arrivé dans la règle de subordination, car la nature est un jugement sur votre animalité, il n'y a donc aucune différence entre vous et le chameau dans l'effet du ton sur vous, donc il chérit un tel mots et le pèse et vous dit ce que vous me connaissiez et je ne savais pas ce qui m'a ému, alors gardez le silence pendant une heure Car celui qui fait cette prétention sera accablé par la négligence, alors emportez avec lui le discours qui donne ce sens, puis dites-lui quelle est la meilleure parole de Dieu Tout-Puissant, où il dit et lui récite un verset du Livre de Dieu qui comprend le sens qu'il a déplacé de la voix du chanteur et l'a réalisé avec lui jusqu'à ce qu'il l'atteigne, alors il le prend avec vous dedans et parle et ne le prend pas pour ça Non, pas de mouvement, pas d'anéantissement, mais il l'approuve et dit : Ce verset contient un grand sens de connaissance de Dieu. La situation d'hier, et ce sens est présent dans ce que je vous ai formulé et transmis avec les paroles du Le plus haut, qui est le plus élevé et le plus véridique.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 842 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 843 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 844 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 845 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 846 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 210 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!