The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the intentional Poles, their secrets and the manner of their principles.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 210 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Reporting from the attribute of speech means reporting on the attribution of his being a speaker by defining the path in which the happiness of the servants is specified by knowledge, so the divine speech, by translating it from knowledge, revealed what he specified of that.

[ nouns and self ]

And we have explained the lecture of the divine names, their debates and matches in the arena of debate on the creation of this world which is everything but God in the book of the Maghreb Phoenix. I was attentive to the science of genealogy, and upon this the Almighty s saying comes out on the day that the righteous will be gathered to the Most Merciful as a delegation, and how the one who sits with him will be gathered to him while he is in his grasp, Abu Yazid al-Bistami heard a reciter reading this verse on the day of the resurrection of the blood, so that the blood of his eyes was drawn until the blood was gathered to him. He hit the pulpit and shouted and said, Wonderful, how can someone who sits with him be gathered to him? When our time came, we asked about that. I said, It is not surprising except in the words of Abu Yazid, so know. It was only because the pious is the companion of the Mighty, so he fears his power. And forgiveness, so he is gathered to him from the mighty name that gives power and prestige, for he is the companion of the pious in this world from their being pious. If you mean the reality of a name and distinguish it from others, then it has two indications, a sign of what is named by it and an indication of its reality by which it is distinguished from another name, so understand

[ absolute hearing and restricted hearing ]

And know that these men were preoccupied with knowing the intention because they looked at the word and in it, and they knew that its letters were not composed and assembled except for the emergence of an existing genesis indicating the meaning for which it was collected in the terminology. The benefit and that is why I found in that the tongue on this special situation, and that is why these men do not say of hearing restricted to tones because of their high energy, and they say of absolute hearing, for absolute hearing does not affect them except by understanding the meanings, which is the divine spiritual hearing, which is the hearing of the great, and the restricted hearing only affects its companions, which is natural hearing. Whoever claims that he hears in the hearing restricted to melodies the meaning and says if it were not for the meaning, it would not have moved, and he claims that he has departed from the rule of nature in that, meaning in the moving cause, then he is not truthful. The scandal is quick, because if this plaintiff attends the hearing, take care of him. If he takes the sayings in saying with those tones that, of course, move the mood as well, and the conditions run, a, animal souls, so the structures move in a double movement Argument about the rotation of the ark, and I mean the role, which indicates that hearing is natural, because the human kind is not about astronomy, but is about the soul blown from it, and it is not biased, so it is above the ark, and it has no movement in the body, periodic or non-periodic, but that is for the animal soul that is under nature and the ark. Do not be ignorant of your upbringing or of who is moving you. If this claimant moves and takes him and turns or jumps to a side above without a turn and he is absent from his sense of himself and the assembly in which he is. The meaning of such and such, that meaning moved me, so tell him that nothing moved you except good tone and understanding, but it happened to you in the rule of subordination, for the nature is a judgment on your animality, so there is no difference between you and the camel in the effect of the tone on you, so he cherishes such words and weighs him and says to you what you knew me and I did not know what moved me, so keep silent about it for an hour For the one who makes this claim will be overwhelmed by negligence, then take with him the speech that gives that meaning, then tell him what is the best saying of God Almighty, where he says and recite to him a verse from the Book of God that includes the meaning that he moved from the singer s voice and achieved it with him until he achieves it, so he takes it with you in it and speaks and does not take him for it right No, no movement, no annihilation, but he approves of it and says: This verse contains a great meaning of knowledge of God. The situation yesterday, and this meaning is present in what I have formulated for you and conveyed with the words of the Most High, which is the highest and most truthful.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 842 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 843 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 844 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 845 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 846 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 210 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!