Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 400 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Puis il montra les noms aux anges et dit: «Informe-moi des noms de ceux que tu cherchais à trouver.» Vers quels noms vous êtes-vous tournés? Dieu est dans son pays, il n'y a pas de calife sous l'autorité d'un ancêtre, puis il a continué à le recevoir Kamel sur l'autorité de Kamel jusqu'à ce qu'il se termine avec le plus grand maître qui est connu pour sa perfection, Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui était connu pour sa prophétie, et Adam était entre l'eau et Alors Dieu lui enseigna les noms qu'Adam lui enseigna, il enseigna donc la connaissance du premier et du dernier, ainsi Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, était le plus grand calife et le plus grand imam, et sa nation était la meilleure nation présentée aux gens et Dieu a placé ses héritiers dans les maisons des prophètes et des messagers, ainsi il leur a permis de lutter dans les jugements. Que tout prophète est infaillible, et Dieu les adore avec cela afin que cette nation obtienne une part. de la législation et leur donner un pied dans celle-ci. Que Dieu soit sur lui et que la paix soit sur lui, de sorte que les érudits de cette nation qui préservent la charia musulmane ont été entassés parmi les rangs des prophètes et non parmi les nations. La science des dessins, des conditions, des stations, des manoirs et des confrontations jusqu'à il se termine par le sceau des saints, le sceau des mujtahids mahométans, jusqu'à ce qu'il se termine par le sceau général, qui est l'Esprit de Dieu et sa Parole. Un bon vent les enlève sous leurs aisselles, et ils y trouvent le plaisir de la douceur du dormeur, qui a eu du mal à veiller tard et qui dort dans la magie que la rue appelait Al-Aseelah pour sa douceur. Il a révélé à Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il se dépêchait avec le Coran 'an avant qu'il ne lui ait achevé sa révélation, afin que Dieu puisse savoir dans le cas où Dieu a repris son enseignement d'un aspect spécial que le roi ne ressent pas, et Dieu a fait de Dieu le roi descendant avec la révélation. Une histoire voilée, alors le Tout-Puissant lui a ordonné dans ce qu'il lui a révélé: ne bougez pas votre langue avec elle, hâtez-vous avec elle l'étiquette avec son professeur.

Car il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : Dieu m'a discipliné, alors je suis bon dans ce domaine

Et c'est ce qui soutient que Dieu s'est chargé de l'enseigner lui-même, puis il a aussi dit à l'appui de cela : « C'est à nous de le recueillir et de le réciter. ?

Sa parole que Dieu m'a appris les meilleures manières

Et seul Dieu a mentionné ce qui a été exposé à un intermédiaire ou à un ange, car Dieu nous a donc connus, puis nous avons trouvé cela applicable à ses héritiers parmi les savants de toutes les sectes, je veux dire les graphologues et les savants du cœur. éducation Alors le Tout-Puissant a prescrit à tout maître qu'il ne voie pas d'avantage sur son élève et que le rang de professeur ne le prive pas de sa connaissance de lui-même et de sa servitude.

« Le Vingtième Wasl » vient du Trésor de la bonté

C'est le trésor des décisions divines et des ordonnances faites par l'homme et légales, et que Dieu Tout-Puissant dans sa révélation au cœur de ses serviteurs avec ce qu'il prescrit dans chaque nation deux voies en envoyant l'esprit fidèle nommé Gabriel ou l'un des anges à un esclave des serviteurs de Dieu, de sorte que ce serviteur pour cette descente sur lui est appelé un messager et un prophète qui doit être sur ceux qui leur ont été envoyés Croyance en lui et en ce qu'il a apporté de son Seigneur et un autre chemin aux mains d'un homme sage de son temps, Dieu l'inspire en lui-même et insuffle l'esprit divin dans la splendeur dans le cas d'une période des messagers, et il a étudié à partir des voies, donc Dieu l'inspire en cela à cause des intérêts qui devraient être dans le l'effusion de sang, la préservation de l'argent et le salut de ce que Dieu a monté dans les âmes animales de la jalousie, donc Il leur ouvre la voie pour revenir s'ils le prennent dans leur intérêt, afin qu'ils soient à l'abri de leurs familles, de leur sang et de leur argent, et il leur fixe des limites en cela, les effraie, les avertit, leur plaît, leur ordonne d'obéir à ce qu'il ordonne et leur interdit de faire, et de ne pas le violer, et leur assigne des peines de meurtre, de coups et d'amendes , pour dissuader ce qui ne va pas. Et la distraction et les désirs d'organiser l'inclusion de la parole et que Dieu Tout-Puissant le récompensera pour cela chez les gens des périodes et dans la nation dans laquelle il y a un messager ou ils sont sous un discours


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7841 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7842 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7843 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7844 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7845 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 400 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!