Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 374 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il ne multiplie que pour cela, et c'est pourquoi il lui dit : le jugement, et à lui tu seras rendu, c'est-à-dire celui qui croit que tout ce que nous avons rendu périssable et ne sait pas ce que nous voulons dire. savait que les choses n'étaient pas autre chose que ma face, car elles n'avaient pas péri, alors il les a renvoyées à leur jugement. C'est le sens de sa parole et à Lui vous serez ramenés, et c'est une belle signification qui est cachée du celui qui n'a pas mémorisé le Coran. Dans le serviteur, pas dans la vérité, car le serviteur a une pauvreté absolue vis-à-vis de son maître, et le droit est sa richesse absolue du monde. Et il n'y a rien que la vérité et rien d'autre , alors vérifie, O Gardien, cette connexion, car elle a atteint sa règle étonnante, sa création avec un droit et aucune création dans le même œil avec l'existence du jugement et l'acceptation de la vérité pour la règle de la création, qui est l'acceptation d'existence pour la règle de non-existence et c'est seulement comme ça et si ce n'était pas le cas, cela n'apparaîtrait pas à la multiplicité et puis rien que la multiplicité D'un œil, il faut apparaître Combien y en a-t-il, et il n'y a que le monde, car il y en a beaucoup, beaucoup, et la vérité est un œil, pas beaucoup.

« cinquième connexion » est issue des trésors de la générosité dans ce qui lui convient

Il lui est lié depuis la cinquième maison, et cette cinquième maison des sciences divines comprend la science de détailler le retour divin selon les conditions des serviteurs, et c'est une connaissance chère, car Dieu dit et à Lui toute matière est retournée , et Il dit, et vers Lui vous retournerez, et ici le retour de la vérité aux serviteurs est possible de lui-même, sauf pour retourner vers eux et travailler avec eux et préserver le monde, car il ne l'a pas créé en vain, ainsi il revient à Lui, Gloire à Lui, selon ce que chacun demande de sa connaissance, car rien n'est accepté de lui sauf ce qu'il a en lui de préparation, ainsi il juge par sa promptitude sur les talents de son Créateur , donc il ne lui donne que ce qui est exigé par sa demande. Ce que nous avons mentionné, et il est entré dans la vérité même sous la demande de ses serviteurs, alors il leur a obéi, il leur a ordonné de lui obéir sur la langue des messagers , donc celui qui lui obéissait lui apparaissait comme le droit qui apparaissait aux serviteurs de donner ce qu'ils lui demandaient, et celui qui lui désobéissait savait à cela quelle était la raison qui conduisait ce pécheur à désobéir à son Seigneur, donc c'était seulement Faire preuve de sagesse est la généralité du retour divin aux serviteurs selon leurs conditions, car c'est l'année du retour, donc il revient à l'obéissant avec ce qu'il a promis et revient au désobéissant avec pardon, même s'il est puni, et la désobéissance est apparue chez le premier être humain et les premiers djinns, puis les péchés se sont répandus parmi les gens et les djinns selon Dieu Commandes et interdictions, et c'était dans la mesure où la vérité connaissait la référence divine à eux avec ces transgressions, donc aucune créature n'a pu obéir à Dieu Tout-Puissant par ce que le serviteur lui demande dans sa condition de ce qui est pire pour lui et ce qui lui plaît, la situation dans laquelle se trouve le serviteur, si elle est mauvaise, la langue de la vérité demande à la vérité Il l'en récompense et la lui rend, soit au choix, et cela n'est que pour le cas de la désobéissance, celui qui commet le pécheur, ou sur l'obligation par rendez-vous, donc le retour divin au désobéissant se fait soit par la prise soit par le pardon et le retour à l'obéissant avec bonté.Chez les serviteurs il est basé sur une affinité divine, c'est-à-dire que Dieu est celui qui ordonne à ses serviteurs et celui qui interdit, et la volonté a le pouvoir en la matière, le droit qui est dirigé vers l'ordonné, soit en tombant, soit en ne tombant pas. et l'ordre n'est pas au pouvoir de l'ordre.Le jugement est sur la volonté, ainsi la règle de la volonté est apparue dans le serviteur commandé, alors il a désobéi à l'ordre de son Seigneur ou à son interdiction, et cela n'est que pour le divin volonté, ainsi il est devenu clair pour vous qui est désobéissant et qui est obéissant et à quel principe La désobéissance du contribuable ou son obéissance revient, il n'y a de retour qu'à Dieu pour les serviteurs, et le retour des serviteurs à Dieu par le retour du droit à eux, comme l'a dit le Tout-Puissant, puis il s'est repenti auprès d'eux afin que ils se repentent. Retournez à Dieu si ce n'est par Dieu, et après que Dieu a créé le monde et y a préservé l'existence, il n'a pas pu le sauver, car il n'y a pas de survie pour lui sauf avec la protection divine. Le serviteur revient à Dieu de lui-même et revient à lui-même de Dieu. Sauf pour le premier, qui exprime cela avec l'initiation d'un savant, même si la volonté l'exige.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7731 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7732 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7733 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7734 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7735 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 374 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!