Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de « il est venu et n'est pas venu », la présence du commandement seul, la catégorie d'un monde qui s'inspire continuellement, et ce qu'il a de secrets, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 357 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'homme et sa constance, de peur qu'il ne tombe dans l'un de ses périls. Si mon pied est fixé dans un endroit que je sens et que je ne vois pas, alors j'entreprends de le déplacer. Je demande un endroit où aller. Si mon pied tombe dans le vide, je sais qu'il y en a un périlleux. Je me déplace encore d'un endroit à l'autre dans cette obscurité et je ne vois rien car il n'y a pas de lumière du dehors par rapport à la lumière de ma vue. Néanmoins, j'ai risqué moi-même parce que j'ai dit que je suis de toute façon dans l'obscurité, donc que je sois assis ou que j'agisse, si je m'assieds, je ne crois pas qu'un animal viendra à moi qui me fera du mal, et si j'agis, je ne suis pas non plus à l'abri d'un animal qui me fait du mal ou me tue, alors j'y tomberai. De même, lorsque la lumière de la Loi m'est venue du dehors sous la forme d'une lampe, une lampe qui n'est pas mue par des caprices, parce qu'elle est dans une niche et les niches du Messager s'y trouvent. Sur la route, il y a des dangers et des animaux nuisibles, nous avons donc évité tout ce qui les craint et les avertit, et nous avons fait un pèlerinage blanc qui ne contient pas d'animal destructeur ou nuisible. Cette lampe est apparue, elle ne s'est pas éteinte, et c'est Quiconque s'en détourne et s'en détourne marche dans les ténèbres de lui-même, et ces ténèbres l'ont obscurci, de sorte qu'il est de ceux qui ont fait du mal en se détournant de la lampe et en s'en détournant. Ainsi, la personne sensée ne doit pas se précipiter dans une affaire dans laquelle elle a de la patience et ne se précipite pas dans une affaire dans laquelle elle a le droit d'initier et d'accélérer sa réalisation. C'est le bénéfice de l'esprit chez la personne saine d'esprit. votre droit, si c'est votre bonheur, et qu'il n'y a pas de vertu du manqué sur le gain, si le manqué est ce que vous vouliez, et si vos frères vous sont arrivés et que vous ne le saviez pas, alors le mérite en était dans votre c'est vrai, il l'a raté, parce qu'en le ratant tu es heureux, et ce n'est que pour celui que Dieu a rendu heureux, ce qu'il dit, et peut-être que tu détestes une chose et qu'elle est bonne. Puissiez-vous aimer une chose et qu'elle soit mauvaise pour vous, et Dieu sait quand vous ne savez pas et d'elle.

Ce qui a été rapporté que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, avant son message, gardait des moutons dans le désert, alors il voulait entrer à La Mecque pour y frapper les jeunes hommes. moutons dont il savait que certains les garderaient jusqu'à ce qu'il vienne à lui, Dieu l'envoie dormir, alors il manque de ramasser ce qu'il est entré à cause de lui, alors il se hâte de retourner à ses moutons, et il sortira, ayant manqué ce qu'il entré pour

C'était en cela son infaillibilité et sa préservation d'où il ne se sent pas et il est dit dans la parabole en ce sens que vous ne trouvez pas dans cette maison de la science la connaissance de l'unité des actions et c'est une autre affaire en elle Il est caché, et ce sont ceux qui disent que gagner, et en lui il y a une connaissance de ce qui n'est connu que par le don. Il n'y a pas d'entrée en lui pour une seule phrase, et il n'est compris que par personne qui est consciente d'un nom actif selon ce qui est perçu comme un nom.

S'il est de ceux à qui l'on attribue les sens, alors les sens lui sont subjectifs et aucune place ne leur est assignée, ce qu'il faut, ce n'est pas ce qui s'est passé, car j'ai vu l'aveugle percevoir la différence des couleurs avec perte de sens de la vue, et Dieu a fait sa vue dans son toucher, ainsi il voit avec ce qu'il touche, et en lui se trouve la connaissance des moyens de l'unification de la vérité elle-même dans sa divinité. a entendu ou non, et en elle est la connaissance du rang de l'humain animal et sa concurrence avec l'humain parfait par la force dans ce qui n'est de l'humain parfait que par l'action et que l'humain parfait contredit l'animal humain dans le jugement, car l'animal humain fournit la nourriture de l'animal et c'est pour le parfait et plus, car le parfait a une nourriture divine que l'homme n'atteint pas L'animal, qui est ce qui est nourri par les sciences de la pensée qu'une personne n'a pas d'animal , la détection, le goût et la pensée correcte, et en elle se trouve la connaissance de la miséricorde de Dieu envers le monde, car Il les a référés aux causes et ne leur a donné de nourriture qu'en elles.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7659 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7660 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7661 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7662 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7663 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 357 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!