Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître des secrets ambigus liés à la présence de la Miséricorde dont le rang et l'état sont cachés aux univers, et c'est à la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 324 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'y a de détresse ou d'embarras que dans le sensible, et la divinité est spécifique, et pour cette raison la règle de la jalousie n'est liée qu'à ces deux endroits. Et il la revendique comme un menteur, car la jalousie est sur le terrain, car elle est seulement pour une personne en qui il n'y a pas de pied, et la jalousie est dérivée des autres.

[ La meilleure chose qui est léguée par la connaissance est ce dont le monde hérite. ]

Et sachez que la meilleure connaissance qui est héritée du monde est celle que le monde hérite des Noms Divins. Comme nous l'avons expliqué, vous êtes un instrument pour Lui, le Très-Haut, alors quand Il vient de vous et qu'il doit y avoir ce qu'Il peut avoir sans toi, et il est impossible que ce qui est de toi ait deux univers, car l'être n'accepte pas deux univers, c'est plutôt une seule existence, donc cette quantité d'univers apparent descend de toi, qui a le statut d'argent hérité de ceux qui étaient Il lui est impossible de l'avoir avec sa mort, tout comme il est impossible que cet être soit de quelqu'un d'autre que celui qui était de lui. Alors cette blague s'est réalisée, car elle est étonnante dans les gens de goût, non dans les jugements de l'esprit.

[ Nom divin vivant ]

Et sachez que lorsque le Nom Divin Vivant n'a pas pu précéder l'un des Noms Divins, il avait rang de préséance, et il est attribué à la vérité par le Premier.La disposition de ses caprices et de ses désirs, quelles que soient leurs différences , et ce qui est accepté de l'état d'être dépouillé et habillé s'il est tapissé et dépouillé de son papier, et l'original n'est pas comme ça, plutôt il lui est étendu avec tout ce qui apparaît en lui et avec lui, comme il l'a aucune survie dans ses filiales et décisions sauf avec l'original, ainsi est le nom vivant avec le reste des noms divins, donc chaque nom est le sien si j'ai enquêté sur la question, et son secret s'est répandu dans le monde entier, alors il est sorti dans son image dans ce qui lui a été attribué de le glorifier par la louange, la glorification de sa louange et la glorification de son déshabillage. De même, l'original est dépouillé des vêtements des branches et de leur ornement de papier et de fruits, et tout cela est de lui et il est libre en lui-même de le faire. Il a cette connaissance qui ne peut arriver qu'à celui qui se révèle, et si cela lui arrive, il ne peut pas diviser le monde en vivant et non vivant, mais il est avec lui tous vivants. En d'autres termes qu'inanimés et en développement, à ses yeux, nos paroles ne sont rien d'autre que m Sur le peuple de la révélation que Dieu a rendu visible, la chose est telle qu'elle est en elle-même, alors sachez cela et sachez que puisque le Nom Vivant est un nom subjectif pour la Vérité, Gloire à Lui, personne ne peut émaner de Lui sauf le Vivant, donc le monde entier est vivant, puisque la non-vie ou l'existence d'un monde non vivant n'a aucune base divine. Dans son existence du tout, et chaque événement doit avoir un document, car la matière inanimée à votre avis est quant à la mort, c'est le paradoxe d'un cerveau vivant et administré à un cerveau vivant, donc le cerveau et le cerveau sont vivants, et le paradoxe est un rapport nihiliste, pas une existence, mais il est isolé de un état, alors il n'y a pas de condition du vivant à ressentir, car la sensation et les sens sont de la matière. est libre des sens et des sens, l'acquisition de la connaissance est de plusieurs façons pour ceux qui bénéficient de la connaissance, et le sens est un chemin qui mène à la connaissance par le sensible. Nous ne doutons pas que nous voyons notre Seigneur avec les yeux, comme il convient le Tout-Puissant Dieu et Il est visible pour nous, et nous ne disons pas en Lui qu'Il est tangible pour ce que les sens exigent de restriction et de restriction. Et la validité de toute déclaration rationnelle à propos de Dieu. Quant aux articles juridiques révélés par Dieu à ce sujet, croire en eux est un devoir, et ils ne sont pas venus contredire l'esprit. Ils sont venus avec l'accord de la raison en ce qu'il n'y a rien comme Lui, et ils sont venus avec ce qui n'est pas accepté par l'évidence de la raison en termes de vue. , alors il en augmenta la connaissance qu'il ne l'aurait pas acceptée devant lui avec sa foi. Si c'était de nouvelles ou de son goût, si c'était de témoins, et nous lui avons remis ce qu'il a décrit avec de tout ce que le l'esprit n'accepte pas au regard de sa singularité en ce qu'à ses yeux parce que nous ne connaissons pas son essence, non, plutôt nous ne les connaissons pas directement, et puisque les objets dans l'existence ont un lien les uns avec les autres et ont une séparation les uns avec les autres Fabriquer


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7519 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7520 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7521 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7522 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7523 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 324 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!