Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître des secrets ambigus liés à la présence de la Miséricorde dont le rang et l'état sont cachés aux univers, et c'est à la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 323 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

En soi, la connaissance qu'il a et trouve dans cette préparation n'est pas une connaissance d'héritage, il n'a pas non plus droit à une vision prophétique, mais son but est de recevoir des esprits royaux autant qu'il reçoit de l'occasion. , et de Dieu selon ce qu'il lui a donné sa perspicacité intellectuelle, parce qu'il ne lui est pas du tout révélé de Dieu parce que c'est l'une des caractéristiques Les prophètes, que la paix soit sur lui, et leurs disciples, pas ceux qui les ont dits et n'a pas suivi l'un d'eux lors de la nomination du peuple de définition, ni fait un acte dans le temps de la période pour la parole d'un prophète, et si son action était en accord avec l'œuvre d'un prophète, mais ce n'est pas prévu.

Il a ce qui suit, car le lui jeter sans le jeter à l'héritier agissant sur cela est à cause de la parole de ce Prophète et entre les deux sciences il y a une grande différence et un discernement de bon goût qui est bien connu. croyait en cela, alors il ne tirerait aucun avantage de la connaissance. sens, donc il a combiné sens et sens à son avis, alors c'est le savant héritier qui a été témoin de la vérité sur ce qu'il est et cela ne peut arriver qu'en faisant. Le sens de l'action n'est pas de dire celui qui n'a pas cette croyance , puis il l'entend de moi ou de quelqu'un d'autre et dit: J'y crois et je m'y associe. Si ce qu'il a dit est vrai, alors je lui appartiens. Il l'a dedans parce qu'il n'en est pas sûr C'est plutôt un expérimentateur. Où est la foi du doute et de l'expérience? C'est aveugle par la perspicacité, manquant de vue. S'il avait corrigé sa considération intellectuelle de la preuve, il aurait trouvé la preuve, alors il lui a donné ce qu'il a voulu et a abouti à lui dans la matière telle qu'elle est, telle qu'elle a abouti à d'autres qui ont accompli Regarder est son droit, car si le spectateur accomplit son regard, Il est nécessaire que la foi accompagne l'ombre de la personne car elles sont doubles, car il voit avec l'œil de l'évidence le rang de ce nommé Prophète et Législateur auprès de Dieu. tout ce qui l'accompagnait dans la même matière. J'ai pris cela de mes parents, cela a pris une tradition, et il ne m'est pas venu à l'esprit ce que la décision sur la considération rationnelle en elle est permise, référée et obligatoire. Avec l'œil de la vue ce que n'est pas perceptible sans elle, et j'ai vu avec l'œil de l'imagination ce qui n'est pas perceptible sans elle, et j'ai vu avec l'œil de la perspicacité ce qui n'est pas perceptible sans elle, ainsi la chose est devenue pour moi témoin, et le jugement imaginaire est illusoire par imitation. Je connaissais le destin de ceux que j'ai suivis, et il est le messager envoyé à Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et j'ai été témoin de tous les prophètes, tous d'Adam à Muhammad, que la paix soit sur lui et Dieu Tout-Puissant m'a rendu témoin de tous ceux qui croyaient en eux jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien de ceux qui étaient et seront jusqu'au Jour de la Résurrection leur exclusif et commun, et j'ai vu les rangs de toute la congrégation, ainsi j'ai connu leur destin. j'ai vu tout ce en quoi je croyais en général d'après ce qui est dans le monde supérieur, et j'ai été témoin de tout cela, et la connaissance de ce que j'ai vu et dont j'ai été témoin ne m'a pas éloigné de ma foi. l'arrogant n'est ici que si l'examen de ce qui s'est passé par la foi a lieu, donc il travaille sur un œil, pas sur la foi, et il ne les a pas combinés. ému et n'est pas touché par l'œil, et je n'ai pas vu ce lieu goûter à la condition, et si je sais qu'il a des hommes dans le monde, mais ce que Dieu a combiné entre moi et eux en voyant leurs notables, personnes et leurs noms, peut vous permettre Ce que j'ai vu d'eux et ce que j'ai combiné entre ses yeux et son nom, et la raison en était que je ne me suis jamais attaché du côté de la vérité qu'il m'informerait d'un univers d'univers et

Il n'y a pas de hasard, mais je me suis suspendu avec Dieu qu'il m'utilise dans ce qui lui plaît et ne m'utilise pas dans ce qui m'éloigne de lui, et qu'il me distingue dans une position qui n'est pas pour un disciple supérieur à lui , et si tout le monde dans le monde m'y impliquait, je n'en serais pas affecté, car je suis un pur esclave, et je ne cherche pas à exceller sur Ses serviteurs, mais plutôt Dieu m'a fait en moi-même de La joie est que Je souhaite que le monde entier soit sur un pied dans les rangs les plus élevés, alors Dieu m'a distingué avec la conclusion d'une affaire qui ne m'est pas venue à l'esprit, alors j'ai remercié Dieu Tout-Puissant de ne pas pouvoir le remercier même si je suis mort en gratitude pour son droit. Votre Seigneur, alors parlez, et quelle bénédiction est plus grande que ceci et l'autre question, de sorte qu'une personne de détermination devrait entendre et parler en lui avec un désir de s'utiliser dans ce que je l'ai utilisé, et il atteint la même chose, et il est avec moi et dans mon rang, car il


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7514 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7515 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7516 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7517 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7518 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7519 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 323 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!