Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant deux secrets ambigus, quiconque les connaît obtiendra le réconfort dans l'inférieur et l'au-delà, ainsi que la jalousie divine, de la part de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 315 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

C'est un, ainsi l'univers entier est un corps et une âme par lesquels l'origine de l'existence a été établie, ainsi le monde est pour la vérité comme le corps est pour l'âme, et de même que l'âme n'est connue que par le corps, puis quand nous l'avons regardé et avons vu son image pendant qu'il restait, des décisions que nous avions l'habitude de voir du corps et son image de la perception des sens et des significations, alors nous avons su que derrière le corps apparent une autre signification est Qui lui a donné le règles de perceptions en lui, nous avons donc appelé ce sens une âme pour ce corps, de sorte que nous ne savions pas non plus que nous avons une matière qui nous émeut, nous calme et nous juge comme Il veut, jusqu'à ce que nous regardions nos âmes, et quand nous connaissions nos âmes, nous connaissions notre Seigneur.

En disant : Celui qui se connaît connaît son Seigneur

Et dans la nouvelle, la révélation divine, Nous leur montrerons Nos signes dans les horizons et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne clair que c'est la vérité. car il n'a pas de lui-même la règle de la nécessité de l'existence pour lui-même, on le sait pour ce qu'il lui donne des sciences des goûts et ce qu'il ne peut connaître sans lui, et que l'âme a des effets tangibles sur le corps. que chaque animal témoigne de lui-même. En termes de ce qu'il lui a imputé de traces, s'il ne nous l'avait pas su, nous ne l'aurions pas su, et c'est que si nous suivons Son Messager dans ce qu'il nous a apporté d'obéissance à Dieu, il nous aime et lui plaît, donc il est content de nous. Ainsi la supplication vient de son effet, et la réponse vient de nous, afin que vous sachiez que rien ne s'est manifesté autrement que sous la forme de ce qu'il est, et qu'il est impossible que la matière soit autrement qu'en tant que telle. sont apparus en nous, puis ils ne sont pas revenus à lui, et il nous a décrits, Gloire à Lui, avec les attributs de ce que Sa Majesté mérite, donc il L'attribue à la vérité. pour nous, car c'est l'origine, dont nous sommes la branche, et les noms sont les branches de cet arbre, je veux dire l'arbre de l'existence, et nous sommes l'œil du fruit, c'est plutôt l'œil du fruit. être Lui en images dans les lieux de manifestation, et c'est la base de notre fluctuation des circonstances, intérieurement et extérieurement, et tout cela est en Lui. C'est seulement hier, tout cela est en le regardant, le Très-Haut , et en regardant Dieu Pour une affaire qui pourrait avoir lieu à un autre moment que celui où elle est, si Dieu Tout-Puissant l'a voulu, et il n'y a aucune contrainte dans Sa volonté, et Dieu Tout-Puissant ne confond pas à ce sujet. rien d'autre, et c'est de là qu'il dit : Nous allons vider pour vous, ô poids lourds. Il veut dire de vous et du monde qui n'est que nous. Du poids et c'est l'œil de notre retard dans l'existence, alors nous ralentir, et de l'habitude du lourd de ralentir, comme c'est l'habitude de la lumière d'accélérer, nous et les djinns sommes des deux lourds, et nous sommes plus lourds que les djinns, pour le coin qui est le plus important pour nous, qui est la saleté. Le monde et la vérité est la pureté de l'acronyme, je veux dire l'être humain complet. Quant à l'homme animal, il est l'abréviation du monde, et il a le droit de vider la vérité afin qu'il établisse la balance de ce pour quoi il a été créé. Dans l'ouverture du blâme qui vient au pronom du destinataire en vous, et si la conquête divine peut être avec ce qui est mauvais comme elle est avec ce qui est facile, mais sa miséricorde a précédé sa colère et est venue avec l'instrument de réception, qui est la seine et le dernier degré de réception À quoi conduira la matière du monde de la miséricorde, après quoi il n'y a plus de colère, à cause de l'exaltation de l'obligation et de l'accomplissement des limites, et quand le pronom du discours est venu dans sa parole à vous et

Nous avons toujours appris de la générosité divine que le côté de l'heureux et le côté de la miséricorde sont préférés à l'opposé, et c'est pourquoi ce que souffre le peuple de misère s'appelle punition parce que les heureux subissent la douleur des gens de misère comme altruisme.

La justice de la vérité, quand ils s'associent à eux, a la béatitude dans les causes de la douleur, de sorte que la vérité a appelé cela un châtiment de préférence à eux quand ils l'ont préféré.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7480 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7481 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7482 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7483 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7484 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 315 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!