Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 290 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il est vrai qu'il en manque, et il est vrai qu'il n'existe pas. Son acceptation de celle-ci est l'acceptation de la générosité et de la générosité. La gloire du visage s'est répandue sur la plus importante des possibilités et s'est reflétée, alors il s'est réalisé et les lumières de la chose ne la brûlent pas. Et le possible en son absence n'accepte pas de brûler. C'est prouvé et le chapelet des visages est apparu la multitude des possibles dans le miroir de la vérité réalisée par la vérité en soi avec sa lumière sur ce que les réalités possibles méritent des faits qu'elles sont, c'est-à-dire l'apparence du monde et son existence, la sagesse est dans la considération et dans la manière de ce que la vue perçoit et de ce qui est perçu et qui perçoit, et Dieu est conciliateur

Dans la vérité est l'œil de la création si vous avez un œil *** et dans la création est l'œil de la vérité si vous avez un esprit

Si vous avez un œil et un esprit ensemble, vous ne pouvez y voir qu'une seule chose en réalité

L'imagination de l'univers est plus large que l'esprit et le sens du don et de la bienveillance

Il a la présence de formes dans la forme, alors considérez *** Vous le voyez revenir tout sous l'emprise de la forme

Si vous dites un tout, alors c'est une partie spécifique *** et si vous dites une partie, elle est établie pour le tout par le tout

Alors ce qui est la ressemblance des autres se vérifie *** avec son existence, c'est le représentant de la ressemblance

Sachez qu'il est plus sucré si vous le goûtez *** et plus délicieux à nos goûts que la récolte des abeilles

Ici l'unification de l'appendice vous apparaît, car lorsque le voyant est apparu dans le miroir de lui-même, il les a perçus en lui-même avec sa lumière, ainsi le visible a rejoint le voyant tel qu'il l'a perçu en lui-même et il est un dans l'existence, car les possibilités visibles sont décrites dans ce cas comme non-existence, donc elles n'existent pas avec leur apparition au voyant comme nous l'avons mentionné, c'est-à-dire qu'il a attaché le possible à l'obligatoire dans l'obligatoire, donc il a enjoint au possible ce qui est obligatoire pour lui-même en termes de lignage et de noms. Il a la création absolument sauf pour Lui-même, l'Exalté, et l'imagination crée absolument sauf pour elle-même. L'imagination crée Dieu Tout-Puissant en présence de la présence de l'imaginaire, et la vérité crée l'imagination en présence de l'émotion représentative.

Tout le monde est inclus sous tous *** et seulement ceux qui ne se sont pas abstenus

Alors il a admiré le passif dans le sujet d'un sujet *** dans c'est un sujet et tous se sont réunis

Sur l'existence de ce qu'on a dit c'est une merveille *** et ils sont tous coupés par ce qu'on a apporté

Et s'il est prouvé que l'imagination est attachée au pouvoir de création avec la vérité sauf elle-même, alors elle est en réalité exprimée dans l'être humain complet, car ce qui est alors sous la forme réelle comme lui, alors il y a en lui-même tout chose connue que lui-même, et la vérité, c'est l'attribution d'êtres à lui comme cette raison. Cependant, il a cette spécialité divine que sa réalité lui a donnée. Rien avant tout des matières nouvellement inventées n'est l'image de la vérité, sauf l'imagination. Ils sont comme on dit

Le parchemin du verre et le papier du vin *** et ils se sont formés, et la matière était semblable

C'est comme si c'était du vin ou une tasse *** comme si c'était une tasse et pas de vin

A cause de l'intensité de la communication, il dit que c'est lui qui est apparu en deux endroits raisonnables. S'il n'y avait pas les deux endroits, je ne saurais pas ce que j'ai jugé de distinguer entre les deux exemples, donc rien des existants est sorti de l'analogie, et pour cela il a dit: Il n'y a rien de tel. Il a donc trouvé un adjectif suffisant, ce qui est suffisant est en plus, comme certaines personnes sont allées vers Celui qui n'a aucune connaissance des faits, c'est méfiant de l'analogie, et nie que l'analogie soit similaire à quelqu'un d'autre qu'elle ne ressemble, alors il a nié la ressemblance de la ressemblance du semblable, la négation du semblable du semblable, donc ces lumières sont incluses l'une dans l'autre

Comme l'inclusion du proverbe dans le proverbe *** dans l'image de l'œil et dans la figure

Et il est en train d'enquêter sur lui-même *** Comme l'ombre tombant dans l'ombre

Ici, nous avons mentionné une petite chose à propos de ce que cette maison contient et en elle des sciences, sauf ce que nous avons mentionné la science du statut de la connaissance de Dieu de Dieu et où


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7374 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7375 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7376 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7377 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7378 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 290 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!