Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 288 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bientôt, est la magie dont Dieu a dit, il est imaginé à Moïse par leur magie qu'elle s'efforce et n'est pas un sa'i dans la même affaire, et elle cherche aux yeux de Moïse et aux yeux des personnes présentes sauf les magiciens, ils le voient comme des cordes, et la chose étrange est que si cela vient, il le verrait comme le magicien le voit, contrairement à celui qui a un représentant sur le monde de l'imagination et en sa présence est comme Moïse, car il ne voit pas les significations qui l'incarnent en tant que corps comme ils l'incarnaient, et il le voit comme une signification, mais c'est pour le magicien en raison de son manque de pouvoir. Jetez votre bâton et il l'a vue vivante et a eu peur et dit des magiciens qu'ils lançaient leurs cordes et leurs bâtons, non d'un ordre divin, mais de la règle des noms qu'ils avaient aux yeux du spectateur a la propriété de regarder ce que le magicien veut montrer. dans le droit du représentant, et l'action dans la considération et dans le vu, n'arrivait qu'après l'énonciation. Signes de ce qui est apparu aux yeux des badauds, pour le petit peuple, quand le voile sera dévoilé par la mort et leur transfert dans l'isthme, ils seront là comme ce qu'ils sont en ce monde dans leur corps, soit sauf qu'ils se sont déplacés de présence en présence ou de règle en règle et ceux qui connaissent les représentants de la vérité ont ce jugement dans la vie de ce monde, mais la représentation ici était Poursuite du monothéisme parce que le jugement n'apparaît qu'après la coulée, qui est celle l'affaire sort du roi du lanceur, donc Dieu la prend en charge en vertu de l'agence dans le droit du représentant et en vertu de la vérité dans le droit du magicien pour la jalousie divine, donc il n'y a pas de décision sur les choses sauf pour Dieu, et le propriétaire de cette agence reste dans cette présence pour agir toujours comme nous l'avons mentionné nommé dans Les gens du commun sont des dignités, des versets et enfreignant les coutumes, et ils ne le sont pas, selon les enquêteurs, en enfreignant les coutumes, mais plutôt en créant entités, parce qu'il n'y a pas et puis dans la même matière revient parce qu'il y a alors répétition, alors ce qui revient, c'est-à-dire ce qu'il dit des propriétaires des retours, ils sont plutôt dans la confusion d'une nouvelle création disant qu'ils ne savent pas qu'ils sont à chaque instant. Dans une nouvelle création, ce qu'ils voient au premier instant est ce qu'ils voient au second instant et ils sont dans la confusion à cause de cela, il n'y a pas de répétition, il n'y a pas de rupture. Cette existence a toujours rendu son existence possible, avec la nouvelle création qui existe en elle pour son existence

Alors regarde ta rançon pour ce que tu as apporté *** car la connaissance perçoit ce que l'oeil ne peut percevoir

Les hommes de savoir sont les premiers à apprendre *** et les hommes d'yeux sont les premiers à voir

Celui qui est décrit comme intellect a le pouvoir de le garder hors de vue

Et qui est décrit comme dévoilant son *** Une photo qui transcende toutes les photos

Vous le verrez toujours dans un état *** passer d'une personne à l'autre

Ainsi le représentant agit dans ces alters imaginaires comme il veut et veut, mais sur l'ordre de son agent car l'agent ignore le bien que l'agent sait dans la disposition.La décharge de négligence atteint le degré du montant de la forme c'est à propos de la décharge de l'agent dans lequel ce député a été dépensé afin de distinguer les rangs et d'enseigner les hauts et les plus hauts. En cela, si leur terme vient, ils ne tardent pas d'une heure et ne l'avancent pas, et le autre mort est une mort volontaire, et c'est une mort dans une vie mondaine, et c'est le terme fixé dans la parole du Tout-Puissant, puis décrété un temps. Chacun court à un terme fixé, c'est-à-dire dans son état, et une personne ne mourir dans sa vie à moins que cette représentation ne soit valable pour lui, alors il est mort et non mort comme celui tué dans la voie de Dieu, Dieu l'a déplacé vers l'isthme, pas à la mort, car le martyr est tué pas mort, et quand il était La personne concernée s'est suicidée dans le grand djihad, qui est le djihad contre l'âme

Dieu lui a accordé la règle du martyre, et il l'a nommé à un représentant dans l'isthme pendant sa vie dans ce monde, donc sa mort est morale et son meurtre est contraire à lui-même, et nous sommes arrivés à ce que nous avons mentionné en premier de ceux que nous évoqué ces dix représentations que sont les mères.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7366 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7367 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7368 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7369 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7370 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 288 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!