Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 282 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Les limites que nous fixons dans ce monde et partout où elles se trouvent ne sont que pour la purification, ainsi que les douleurs et les maladies, et tout ce qui y conduit, tout pour la purification, l'élévation des rangs et l'expiation des mauvaises actions.

On lui a dit qu'Adam l'avait créé à son image

Afin qu'il puisse témoigner et être connu à travers les témoins, il cache donc sous sa forme apparente Ses Noms, Gloire à Lui, dont Il lui a révélé les réalités et les descriptions dans tout ce qu'Il S'est décrit, et Il lui a nié l'homosexualité. Les anges sont nés d'Adam de la nature parce que l'image porte les contraires, d'autant plus qu'il a fait de l'existence d'Adam l'un des éléments, il est donc divin, naturel et élémentaire. Les vers des horizons et sa pensée ont plongé dans ces horizons versets en regardant Al-Tanzih sans l'analogie que l'analogie lui a donné dans l'image. Parce que ce qu'il a vu de tous ses visages, l'homme animal ne le connaissait pas non plus par son esprit de tous ses visages. Selon lui, la personne corrompue a interprété cette nouvelle sur un chemin qui mène à l'exaltation en particulier, alors il l'a distinguée d'où il ne ressentait pas et ce qu'il a libéré, donc tout le monde ignorait l'homme parfait, donc ils ignoraient Cette connaissance de Dieu n'est ni un ange ni l'esprit d'un être humain animal, car Dieu a tout voilé de Lui, et Il n'est apparu qu'à l'homme parfait, qui est Son ombre étendue, Son Trône limité et Son maison destinée, décrite comme la perfection de l'existence, donc je ne suis pas plus complet que Lui, parce qu'Il n'est pas plus parfait que la Vérité Exaltée.

L'homme parfait, qui est le représentant de la vérité, savait qui l'avait délégué et nommé comme successeur, car à son image il est apparu et nous a commandé d'obéir à ceux qui détenaient l'autorité comme il nous a commandé d'obéir à Dieu et à Son Messager, et que nous ne prenons pas la main de l'obéissance, alors nous mourrions de la mort de l'ignorance et l'ignorance est la chose la plus grave pour une personne. Il est un dieu dans l'existence présente, une connaissance de la perfection, et c'est la connaissance qui est requise de nous pour se manifester et son essence à sa création afin qu'il puisse le connaître en voyant et en révélant, afin qu'il ne nie pas ce qu'il nie dans l'au-delà ou là où le déni s'est produit, sauf lorsqu'ils ont été précédés par une considération rationnelle et qu'ils ont restreint la vérité. C'est-à-dire qu'ils le renient. Ne les voyez-vous pas s'il se manifeste à eux par le signe par lequel ils l'ont lié, alors ils le reconnaissent avec la Seigneurie? S'il s'est d'abord manifesté à eux avant cette restriction, aucun de ses la création le renierait, parce que par sa manifestation au commencement il est l'évidence de lui-même, ainsi nous avons dit dans l'homme parfait qu'il est un représentant du droit d'apparaître à la création pour l'acquisition de la connaissance. l'image divine l'exige, et Dieu dans son essence est au-delà des mondes, et l'être humain parfait avec son existence et la perfection de son image lui est indispensable parce que son existence est la même que son évidence sur lui-même, tant le révélateur est le plus complet connaissance, et si la manifestation ne se répète pas, alors la manifestation est une. Il est bien connu que l'homme se sait qu'il change ses conditions, ses pensées, ses actions et ses secrets sous différentes formes, et avec ce changement et cette transformation, il connaît ses yeux et son âme, et que son identité est celle qui est encore avec ce il est de changement, c'est donc la forme de la transfiguration et si elle est nombreuse et non répétée, la connaissance du manifeste dans ces formes est une. L'œil n'est pas inconnu, donc les adaptations ne l'obscurcissent pas pour lui. C'est la quatrième représentation, nous avons rempli son droit, et ce que nous avons mentionné n'est connu que de celle qui était une prostituée avec de l'argent, car à son image il est entré dans la divinité et non avec Dieu, donc il était un harem et l'argent nécessite les riches , car il a l'attribut des riches avec ce qu'il est de l'image, alors sachez cela.

[ La cinquième accusation est l'accusation de l'homme au nom des plus hauts rangs du monde ]

Quant à la cinquième représentation, c'est le nom de la personne au nom des plus hauts rangs du monde, et rien d'autre, et l'image qu'il a soulevée est celle de l'être humain parfait dans le sens où personne n'est avec lui dans son rang, car il n'a pas atteint l'image divine autre que lui, donc son rang est élevé au-dessus du Nil, seul Dieu le connaît, et Dieu ne connaît que l'homme parfait, donc il est son sublime. n'a pas pu le connaître, parce que la partie n'est pas connue du tout, parce que la chose ne sait rien d'autre qu'elle-même et ne sait rien que d'elle-même, et la partie n'a pas l'attribut du tout.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7340 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7341 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7342 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7343 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7344 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 282 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!