Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 281 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le temps futur est dans la suspension de la volonté et la volonté est borgne, ainsi son jugement est passé de la prépondérance de la survie possible dans l'objectivité de sa preuve à son jugement de la prépondérance de son apparition dans l'objectivité de son existence A propos de Dieu dans l'apparence extérieure de la matière, non dans son intérieur, car Lui, Gloire à Lui, est intérieurement la manifestation du possible dans la substance de Son existence derrière le voile de l'apparent, le chercheur, le capable , qui est la créature qui a cet attribut. Sa main, Gloire à Lui, est dite dans la vérité avec cette proportion indirectement, et elle est dans le serviteur directement. Ainsi, le représentant est informé par Dieu dans son cœur de ce que la vérité veut trouver la même des possibilités, et il est de deux types dans sa connaissance, parfois il est de la vue et de la pensée, alors il tourne avec son regard et sa pensée vers Dieu, le cerveau en détail en ce qu'il gère l'affaire, détaillant les vers Et parfois il lui vient à l'esprit d'évidence ce que Dieu jette en son for intérieur car la connaissance divine donne à la volonté divine l'attachement à la création d'une matière sans la règle du nom qu'est le cerveau détaillé, donc ce possible apparaît à la main de cette créature qui le veut et dont il est le représentant à la fois mesure et intuition. Dans l'objectivité de son affirmation dans le représentant en présence de son imagination, et c'est que Dieu a fait sortir ce possible de l'objectivité de son affirmation pour l'objectivité de son existence en présence d'une imagination, de sorte que la différence entre Dieu et le représentant se produit dans l'apparition de cet œil dont la présence est requise dans le monde des sens, donc cet œil est caractérisé comme tangible s'il est une image et si ce n'est pas une image La vue la perçoit, et le sens en devient recouvert par l'image des expressions qui la concernent ou l'image de ce qui l'indique d'un geste ou d'un signe.C'est son image qui peut apparaître à l'œil. du spectateur, de l'auditeur ou de ce qui a été. Le représentant de la vérité ne fait ressortir que par volonté ce qui est éloigné d'une existence imaginaire, illusoire ou intelligible à une existence sensible restreinte par une image. Physique, verbale ou autre. La vue du voyant, si elle est sous la forme d'un œil, et si elle est sous la forme d'un énoncé et quelque chose de semblable, alors il la perçoit par l'ouïe, alors cette présence et cette création s'ajoutent à la représentatif, mais il est nécessaire d'y conditionner la volonté et le choix. Quiconque a un représentant, même s'il apparaît de lui et de lui, mais c'est pour Dieu Tout-Puissant.

[ Quant à la quatrième représentation, c'est son représentant pour ce que le droit lui a assigné .]

Quant à la quatrième représentation, c'est son représentant pour ce à quoi la vérité l'a dressé, qui si ce n'était pas en son nom, cela aurait été au nom de Dieu Tout-Puissant. Sachez que Dieu Tout-Puissant a voulu savoir, alors il doit établir l'évidence de sa connaissance, et l'évidence doit être égale à Lui, le Très-Haut, en la connaissant comme étant une matière existante. Et qu'il se connaît en termes de ce qui est décrit par une qualité appelée connaissance, et se connaît lui-même. de ce qu'il voit lui-même, et cela s'appelle révéler ou témoigner Aaron, je suis avec vous deux, j'entends et je vois.

Il a été mentionné dans le hadith du voile, ce qui est vrai, ce que sa vue percevait de sa création.

Les vers des horizons indiquaient en particulier son existence. Alors qu'est-ce que les horizons indiquaient par ce qu'il faisait des vers qu'il y avait de lui, s'il apparaissait au monde par lui-même, alors il créait l'homme parfait à son image et le nommait comme un guide pour lui-même pour ceux qui voulaient le connaître par la voie de l'observation, non par la voie de la pensée, qui est la manière de voir dans les vers des horizons, qui est sa parole Le Très-Haut, Nous leur montrerons Nos versets dans les horizons. Alors il ne s'est pas contenté de la définition jusqu'à ce qu'il se réfère à l'être humain parfait jusqu'à ce qu'il dise et en eux-mêmes et ici il a dit jusqu'à ce qu'il leur devienne clair que c'est la vérité, ou n'a-t-il pas révélé la preuve de son peuple qui est plus près des témoins que la preuve du chemin de notre peuple. N'as-tu pas vu à ton Seigneur comment Il a étendu l'ombre, ainsi Il a mentionné la qualité et l'ombre ne sort que sous la forme de celui qui l'étend de lui, alors il l'a créé comme une miséricorde, ainsi l'ombre a étendu une miséricorde protectrice. C'est sévère, car la personne animale est plus oppressante que lui, et c'est pourquoi Abu Yazid a dit qu'il est plus oppressant que lui en termes de son âme animale, parce qu'il opprime ce qu'il n'a pas été créé, et il n'y a aucune pitié pour lui en cela. n


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7336 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7337 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7338 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7339 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7340 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 281 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!