Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de deux secrets des secrets du cœur de la combinaison et de l'existence, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 200 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ne l'imaginez pas, car il leur semblait que c'était mieux que Dieu. En lui-même dans sa maladie, parce qu'il est imité par lui, ainsi le faible et le fort sont imités par lui, car c'est une miséricorde pour le monde. ainsi que tous les messagers. S'il les attribue aux stations et à sa parole, et qu'ils ne volent pas, alors l'oiseau est de la chance, donc ils sont en dehors de la fortune de leurs âmes, ils sont préoccupés par ce que Dieu leur a assigné de faire en accomplissement de ce que la Seigneurie mérite sur eux. Il est chargé de la récompense, mais ce que nous avons mentionné à propos de l'accomplissement de la position, c'est le sens qu'ils ne se circoncisent pas, c'est-à-dire qu'ils ne travaillent pas sur des fortunes et disent, et ne se font pas circoncire. Ils placent leur confiance en leur Seigneur, c'est-à-dire qu'ils Le prennent comme agent, alors ils s'appuient sur Lui. La dépendance du dépositaire vis-à-vis du dépositaire, et c'est une connaissance intermédiaire qui leur est venue du deuxième but. Alors ils virent que Dieu créèrent des choses pour eux et les créèrent pour Lui, alors ils Le prirent comme agent dans ce qu'Il créa pour eux afin qu'ils puissent se consacrer à ce pour quoi ils avaient été créés. Il créa quelque chose du monde entier sauf pour Lui pour Le glorifier avec Sa louange, et nous bénéficions de la règle de soin et de subordination. L'être humain est celui qui a confiance en lui dans toutes ses affaires, parce qu'il croit que Dieu Tout-Puissant a un visage en tout, et seul le croyant en parle, puisque le non-croyant est parmi les gens, surtout ceux qui dire que Dieu n'a rien trouvé sur lui par voie de grenier, sauf un, et qu'il n'a aucune connaissance des détails du monde en détail, sauf avec la connaissance. La totalité dans laquelle toute connaissance est incluse dans les détails, pour cette raison il a fait faites confiance aux croyants, a dit le Tout-Puissant, et en Dieu, alors mettez votre confiance en si vous êtes croyants. Il n'a aucune connaissance de l'existence dans les choses que vous êtes le propriétaire de l'argent, alors vous l'avez pris comme agent, Gloire soit à Lui, dans ce qui vous appartient, et que vous ajouter de l'argent en disant que votre argent est un ajout à une propriété. En lui, ce qui est à nous, nous l'avons donc confié et pris comme agent dans les dépenses qui sont notre propriété, parce que nous connaissions la connaissance de l'agent des intérêts et des lieux de dépenses qui n'entrent pas dans la règle de l'extravagance ou de l'avarice, alors Dieu s'est occupé de nous dépenser en inspirant Où nous dépensons et quand nous dépensons, les dépenses sont entre nos mains, la main de l'agent apparaît dans notre main en dépensant, donc nous sommes infaillibles en dépensant parce que nous connaissons les visages, et parce que notre main est la main de la vérité, c'est la main de l'agent, et cela n'est connu que par la révélation divine, ils sont donc dans cette récompense en confiance et ils ne sentent pas que parce qu'il a dit sans compte, ils sont sans perspicacité. Et leurs actions sont les actions des gens de perspicacité, providence divine.

[ Que le monde est lié à son existence par l'existence nécessaire à lui-même ]

Et sachez que lorsque le savant était à son origine lié à son existence avec l'existence nécessaire pour lui-même, il était lié l'un à l'autre, donc la chaîne de commandement est en elle si une personne commence à regarder la connaissance de celle-ci, et il le fait sortir de quelque chose à quelque chose en vertu du lien en lui, et ce n'est que dans la connaissance du peuple de Dieu en particulier.Il suit la loi des savants qui sont les savants des dessins et de l'univers, donc leur loi est la connexion du monde les uns aux autres, donc vous les voyez aller d'une chose à l'autre, même si le spécialiste des dessins le voit comme inapproprié. Et la prière du milieu, et se lever devant Dieu dans l'obéissance, alors il est venu avec le verset de prière et avant lui les versets du mariage et du divorce, puis les versets de la mort, le testament et d'autres choses qui sont apparemment inappropriées entre eux et la prière. Dieu Tout-Puissant (interrogea) Al-Junayd sur le monothéisme (il répondit) questionneur avec un ordre, et il lui dit : Je ne l'ai pas compris. Il m'a promis, alors il lui a répondu par une autre question. L'interrogateur a dit : Je ne l'ai pas compris. Il lui a répondu par une autre question. Puis il lui dit : « C'est le problème. » Il dit : « J'espère que ça m'ira. » Il dit : « Si je le fais, alors je le dicte. » Il dit : « Je ne parle pas. » Au contraire, c'est la connaissance de Dieu, pas ma connaissance, donc quiconque a connaissance du Coran et est vérifié par la connaissance du peuple de Dieu, et qu'il ne relève pas de chapitres restreints et ne s'applique pas à


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6983 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6984 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6985 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6986 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6987 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 200 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!